Edytujesz „Słownik:Polsko-niemiecki”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Portal/Języki}} |
|||
{{spisnaprawo}} |
{{spisnaprawo}} |
||
Linia 6: | Linia 7: | ||
== B == |
== B == |
||
* |
* {{t|bara-bara}}ficken machen |
||
* |
* {{t|Bóg}}Karel Gott |
||
* |
* {{t|Butem w morde}}Guten morgen |
||
* {{t|bartek}}Lubien w dupen |
|||
== C == |
== C == |
||
* '''chusteczki''' – husten |
|||
* Jeżeli powiemy, że nie mamy grzechu, to samych siebie oszukujemy i nie ma w nas prawdy. |
|||
* '''ciota''' – die Schwule |
|||
* Cherosuawic - pierdolić od rzeczy, tudzież mówić nieśmieszne żarty |
|||
* '''czarna kreska''' – schwarzen kresken |
|||
== D == |
== D == |
||
* {{t|dupa}}Arsch; (o dziewczynie:) der heiße Feger |
|||
* |
* {{t|dzień dobry}}tag (czyt. tak) |
||
* |
* {{t|dziewczyna}}das Mädchen |
||
* |
* {{t|dziunia}}Tussi |
||
== |
== E == |
||
* {{t|Eunuch}}Ich habe keine kućken |
|||
* '''gierka''' – schpielka |
|||
== J == |
== J == |
||
* |
* {{t|jak gdyby}}quasi |
||
* |
* {{t|jełop}}Andersbegabter |
||
== K == |
== K == |
||
* |
* {{t|kaczka}}Ducke |
||
* |
* {{t|katar}}Kattarre |
||
* |
* {{t|kebab}}Döner |
||
* |
* {{t|kibelek}}Pierde Kloppe |
||
* |
* {{t|kocham cię}}ich liebe dich |
||
* |
* {{t|kontrola biletów}}die Kanarie |
||
* |
* {{t|kontroler biletów}}der Kanarienvogel |
||
* |
* {{t|koszary}}Koscharen |
||
* {{t|kurwa}}Die Hure |
|||
== M == |
== M == |
||
⚫ | |||
* '''machać''' – machen |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* '''Murzyn''' – Schwarzkopf |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* '''Motyl''' – kleiner Kämpfer |
|||
== N == |
== N == |
||
* |
* {{t|na}}auf |
||
* |
* {{t|nie}}nö |
||
* |
* {{t|niemiec}}schwab |
||
* |
* {{t|nigdy}}nie |
||
* |
* {{t|no}}na |
||
== O == |
== O == |
||
* |
* {{t|oczywiście}}augenhängt |
||
* |
* {{t|onanizować się}}Pferd klopfen |
||
== P == |
== P == |
||
* |
* {{t|pedał}}Schwuler |
||
* |
* {{t|pociąg z pochodniani}} Fackelzug |
||
* |
* {{t|pieniądze}}Bimbes, Hajsen |
||
⚫ | |||
* '''plastyka''' – Arzt |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== R == |
== R == |
||
* |
* {{t|raz}}jeden |
||
* |
* {{t|Ronaldinho}}Das Ronaldinho |
||
* |
* {{t|Ronaldo}} Gut Fussballer |
||
== S == |
== S == |
||
* |
* {{t|samochód dla ludu}}Volkswagen |
||
* {{t|seks}}Kinder machen |
|||
* |
* {{t|siadaj}}Klapen na Dupen |
||
* |
* {{t|sperma}}Dickmilch |
||
* |
* {{t|srać}}Scheiße machen |
||
* |
* {{t|szmata}}Lumpe, Schlampfe, hurre |
||
Studia Podyplomowe - Hinteraugenstudien |
|||
== Z == |
== Z == |
||
⚫ | |||
* '''zabijać''' – fragen |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Ż == |
|||
* '''żule''' – Schule |
|||
== Podstawowe zwroty == |
== Podstawowe zwroty == |
||
* |
* {{t|Dasz bucha?}}Das Buch? |
||
* |
* {{t|Trening czyni mistrza.}}Arbeit Macht Frei. |
||
* |
* {{t|W lewo zwrot!}}Links-rrrum! |
||
* |
* {{t|W prawo zwrot!}}Rrrechts-rrrum! |
||
* |
* {{t|Wypieki na twarzy.}}Gaebeck an dem Gesicht. |
||
* |
* {{t|Zapraszam na seks.}}Komm nach Hause Kinder machen. |
||
* {{t|Zapraszam na seks. (mężczyzna do mężczyzny)}}Schturchen Pupen? |
|||
⚫ | |||
* {{t|Chodź do domu, ja pójdę naokoło.}}Komm nach Hause, ich mache eine Runde. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* '''Jestem gejem''' – Ich gehe. |
|||
⚫ | |||
* |
* {{t|Jutro rano.}}Morgen am Morgen. |
||
[[Kategoria: |
[[Kategoria:Wielojęzykowy (słownik)|Niemiecki]] |
||
[[Kategoria: |
[[Kategoria:Niemiecki (słownik)| ]] |