Edytujesz „Słownik:Polsko-niemiecki”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{ |
{{Portal/Języki}} |
||
⚫ | |||
== A == |
|||
* '''aczkolwiek''' – allerdings |
|||
* '''autostrada''' – Autobahna |
|||
== |
==C== |
||
⚫ | |||
* '''bara-bara''' – ficken machen |
|||
* '''Bóg''' – Karel Gott |
|||
* '''Butem w morde''' – Guten morgen |
|||
== |
==K== |
||
* '''chusteczki''' – husten |
|||
* '''ciota''' – die Schwule |
|||
⚫ | |||
* '''Kaczka''' - die Ducke (czyt. ''di Duke'') |
|||
== D == |
|||
* ''' |
* '''Koszary''' - die Koszaren (czyt. ''di Koszaren'') |
||
* ''' |
* '''Kurwa''' - die Nute (czyt. ''di Nute'') |
||
* '''dziunia''' – Tussi |
|||
== |
==M== |
||
* '''gierka''' – schpielka |
|||
* '''maserować''' - maschieren (czyt. masziren) |
|||
== J == |
|||
⚫ | |||
* '''jak gdyby''' – quasi |
|||
* '''Młodzież Wszechpolska''' - Hitler Jugend |
|||
* '''jełop''' – Andersbegabter |
|||
== |
==O== |
||
* '''kaczka''' – Ducke |
|||
* '''katar''' – Kattarre |
|||
* '''kebab''' – Döner |
|||
* '''kibelek''' – Pierde Kloppe |
|||
* '''kocham cię''' – ich liebe dich |
|||
* '''kontrola biletów''' – die Kanarie |
|||
* '''kontroler biletów''' – der Kanarienvogel |
|||
* '''koszary''' – Koscharen |
|||
⚫ | |||
== M == |
|||
* '''machać''' – machen |
|||
* '''mały [[Słownik:Niemcy|Niemiec]]''' – microszkop |
|||
* '''Murzyn''' – Schwarzkopf |
|||
* '''maszerować''' – marschieren |
|||
⚫ | |||
* '''miś''' – mich |
|||
* '''młodociany przestępca''' – Kulturbereicherer |
|||
* '''Motyl''' – kleiner Kämpfer |
|||
== |
==P== |
||
* '''na''' – auf |
|||
* '''nie''' – nö |
|||
* '''niemiec''' – schwab |
|||
* '''nigdy''' – nie |
|||
* '''no''' – na |
|||
⚫ | |||
== O == |
|||
* '''oczywiście''' – augenhängt |
|||
⚫ | |||
== |
==R== |
||
* '''pedał''' – Schwuler |
|||
* '''pociąg z pochodniani''' – Fackelzug |
|||
* '''pieniądze''' – Bimbes, Hajsen |
|||
* '''plastyka''' – Arzt |
|||
* '''premier z Krakowa''' – Arschloch |
|||
⚫ | |||
* '''prezydent''' – Ente |
|||
* '''Radio Maryja''' - SS (Schutzstaffel) (czyt. ''Szuc-sztafel'') |
|||
== R == |
|||
* ''' |
* '''Rodzina Radia Maryja''' - Waffen-SS |
||
* '''Ronaldinho''' – Das Ronaldinho |
|||
* '''Ronaldo''' – Gut Fussballer |
|||
== |
==S== |
||
⚫ | |||
* '''siadaj''' – Klapen na Dupen |
|||
* '''sperma''' – Dickmilch |
|||
* '''srać''' – Scheiße machen |
|||
* '''szmata''' – Lumpe, Schlampfe, hurre |
|||
* '''studia zaoczne''' – Hinteraugenstudien |
|||
⚫ | |||
== Z == |
|||
* ''' |
* '''Sex''' - Kinder machen |
||
* '''Sztab''' - die Staben (czyt. ''di Sztaben'') |
|||
⚫ | |||
* '''zioło''' – Gras |
|||
== |
==Z== |
||
* '''żule''' – Schule |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
* '''Dasz bucha?''' – Das Buch? |
|||
* '''Trening czyni mistrza.''' – Arbeit Macht Frei. |
|||
* '''W lewo zwrot!''' – Links-rrrum! |
|||
* '''W prawo zwrot!''' – Rrrechts-rrrum! |
|||
* '''Wypieki na twarzy.''' – Gaebeck an dem Gesicht. |
|||
* '''Chodź do domu, ja pójdę naokoło.''' – Komm nach Hause, ich mache eine Runde. |
|||
* '''Dzień dobry (rano).''' – Butem w morde/ A go [[Słownik:Ten|ten]] w morde (gestykulując gdy idzie się z grupą przyjaciół). |
|||
* '''Dzień dobry (po 10 rano).''' – Butem w zad. |
|||
* '''Mam kaca.''' – Ich habe eine Katze. |
|||
* '''Jestem gejem''' – Ich gehe. |
|||
* '''Jutro rano.''' – Morgen am Morgen. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
* '''Zapraszam na seks''' - Komm nach hHusen Kinder machen. |
|||
⚫ | |||
* '''Zaproszam na seks (mężczyzna do mężczyzny)''' - Schturchen Pupen? |
|||
⚫ |