Edytujesz „Słownik:Polsko-niemiecki”

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru

Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.

Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.

Aktualna wersja Twój tekst
Linia 1: Linia 1:
{{Portal/Języki}}
{{spisnaprawo}}
{{spisnaprawo}}


Linia 6: Linia 7:


== B ==
== B ==
* '''bara-bara''' – ficken machen
* {{t|bara-bara}}ficken machen
* '''Bóg''' – Karel Gott
* {{t|Bóg}}Karel Gott
* '''Butem w morde''' – Guten morgen
* {{t|Butem w morde}}Guten morgen
* {{t|bartek}}Lubien w dupen


== C ==
== C ==
* {{t|ciota}}die Schwule
* '''chusteczki''' – husten
* '''ciota''' – die Schwule
* {{t|cipka}}Muschi; die Fotze
* {{t|ciupciać}}poppen; pimpern
* '''czarna kreska''' – schwarzen kresken
* {{t|cyc}}Titte
* {{t|czarna kreska}}schwarzen kresken


== D ==
== D ==
* {{t|dupa}}Arsch; (o dziewczynie:) der heiße Feger
* '''dzień dobry''' – tag (czyt. tak)
* {{t|dzień dobry}}tag (czyt. tak)
* '''dziewczyna''' – das Mädchen
* {{t|dziewczyna}}das Mädchen
* '''dziunia''' – Tussi
* {{t|dziunia}}Tussi


== G ==
== G ==
* {{t|geje}}gehe
* '''gierka''' – schpielka
* {{t|gierka}}schpielka
* {{t|Grala}}Łysa pała


== J ==
== J ==
* '''jak gdyby''' – quasi
* {{t|jak gdyby}}quasi
* '''jełop''' – Andersbegabter
* {{t|jełop}}Andersbegabter


== K ==
== K ==
* '''kaczka''' – Ducke
* {{t|kaczka}}Ducke
* '''katar''' – Kattarre
* {{t|katar}}Kattarre
* '''kebab''' – Döner
* {{t|kebab}}Döner
* '''kibelek''' – Pierde Kloppe
* {{t|kibelek}}Pierde Kloppe
* '''kocham cię''' – ich liebe dich
* {{t|kocham cię}}ich liebe dich
* '''kontrola biletów''' – die Kanarie
* {{t|kontrola biletów}}die Kanarie
* '''kontroler biletów''' – der Kanarienvogel
* {{t|kontroler biletów}}der Kanarienvogel
* '''koszary''' – Koscharen
* {{t|koszary}}Koscharen
* {{t|kurwa}}Die Hure


== M ==
== M ==
* {{t|mały Niemiec}}microszkop
* '''machać''' – machen
* {{t|maszerować}}marschieren
* '''mały [[Słownik:Niemcy|Niemiec]]''' – microszkop
* {{t|miotła}}Schtschotken
* '''Murzyn''' – Schwarzkopf
* {{t|miś}}mich
* '''maszerować''' – marschieren
* {{t|młodociany przestępca}}Kulturbereicherer
* '''miotła''' – Schtschotken
* '''miś''' – mich
* '''młodociany przestępca''' – Kulturbereicherer
* '''Motyl''' – kleiner Kämpfer


== N ==
== N ==
* '''na''' – auf
* {{t|na}}auf
* '''nie''' –
* {{t|nie}}
* '''niemiec''' – schwab
* {{t|niemiec}}schwab
* '''nigdy''' – nie
* {{t|nigdy}}nie
* '''no''' – na
* {{t|no}}na


== O ==
== O ==
* '''oczywiście''' – augenhängt
* {{t|oczywiście}}augenhängt
* '''onanizować się''' – Pferd klopfen
* {{t|onanizować się}}Pferd klopfen


== P ==
== P ==
* '''pedał''' – Schwuler
* {{t|pedał}}Schwuler
* '''pociąg z pochodniani''' – Fackelzug
* {{t|pociąg z pochodniani}} Fackelzug
* '''pieniądze''' – Bimbes, Hajsen
* {{t|pieniądze}}Bimbes, Hajsen
* {{t|premier z Krakowa}}Arschloch
* '''plastyka''' – Arzt
* {{t|prezerwatywa}}Gumennachujen
* '''premier z Krakowa''' – Arschloch
* {{t|prezydent}}Ente
* '''prezerwatywa''' – Gumennachujen
* '''prezydent''' – Ente


== R ==
== R ==
* '''raz''' – jeden
* {{t|raz}}jeden
* '''Ronaldinho''' – Das Ronaldinho
* {{t|Ronaldinho}}Das Ronaldinho
* '''Ronaldo''' – Gut Fussballer
* {{t|Ronaldo}} Gut Fussballer


== S ==
== S ==
* '''samochód dla ludu''' – Volkswagen
* {{t|samochód dla ludu}}Volkswagen
* {{t|seks}}Kinder machen
* '''siadaj''' – Klapen na Dupen
* {{t|siadaj}}Klapen na Dupen
* '''sperma''' – Dickmilch
* {{t|sperma}}Dickmilch
* '''srać''' – Scheiße machen
* {{t|srać}}Scheiße machen
* '''szmata''' – Lumpe, Schlampfe, hurre
* {{t|szmata}}Lumpe, Schlampfe, hurre
* '''studia zaoczne''' – Hinteraugenstudien
Studia Podyplomowe - Hinteraugenstudien


== Z ==
== Z ==
* {{t|zakręt}}Kurve
* '''zabijać''' – fragen
* {{t|zioło}}Gras
* '''zakręt''' – Kurve
* '''zioło''' – Gras

== Ż ==
* '''żule''' – Schule


== Podstawowe zwroty ==
== Podstawowe zwroty ==
* '''Dasz bucha?''' – Das Buch?
* {{t|Dasz bucha?}}Das Buch?
* '''Trening czyni mistrza.''' – Arbeit Macht Frei.
* {{t|Trening czyni mistrza.}}Arbeit Macht Frei.
* '''W lewo zwrot!''' – Links-rrrum!
* {{t|W lewo zwrot!}}Links-rrrum!
* '''W prawo zwrot!''' – Rrrechts-rrrum!
* {{t|W prawo zwrot!}}Rrrechts-rrrum!
* '''Wypieki na twarzy.''' – Gaebeck an dem Gesicht.
* {{t|Wypieki na twarzy.}}Gaebeck an dem Gesicht.
* '''Chodź do domu, ja pójdę naokoło.''' – Komm nach Hause, ich mache eine Runde.
* {{t|Zapraszam na seks.}}Komm nach Hause Kinder machen.
* {{t|Zapraszam na seks. (mężczyzna do mężczyzny)}}Schturchen Pupen?
* '''Dzień dobry (rano).''' – Butem w morde/ A go [[Słownik:Ten|ten]] w morde (gestykulując gdy idzie się z grupą przyjaciół).
* {{t|Chodź do domu, ja pójdę naokoło.}}Komm nach Hause, ich mache eine Runde.
* '''Dzień dobry (po 10 rano).''' – Butem w zad.
* {{t|Dzień dobry (rano).}}Butem wmorde/ A go ten w morde (gestykulując gdy idzie się z grupą przyjaciół).
* '''Mam kaca.''' – Ich habe eine Katze.
* {{t|Dzień dobry (po 10 rano).}}Butem wzad.
* '''Jestem gejem''' – Ich gehe.
* {{t|Mam kaca.}}Ich habe eine Katze.
* '''Jutro rano.''' – Morgen am Morgen.
* {{t|Jutro rano.}}Morgen am Morgen.


[[Kategoria:Słowniki wielojęzykowe|Niemiecki]]
[[Kategoria:Wielojęzykowy (słownik)|Niemiecki]]
[[Kategoria:Słownik – niemiecki| ]]
[[Kategoria:Niemiecki (słownik)| ]]
Cc-white.svg Wszystko, co napiszesz na Nonsensopedii, zgadzasz się udostępnić na licencji cc-by-sa-3.0 i poddać moderacji.
NIE UŻYWAJ BEZ POZWOLENIA MATERIAŁÓW OBJĘTYCH PRAWEM AUTORSKIM!
Anuluj Pomoc w edycji (otwiera się w nowym oknie)

Szablon użyty w tym artykule: