Edytujesz „Słownik:Polsko-niemiecki”

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru

Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.

Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.

Aktualna wersja Twój tekst
Linia 11: Linia 11:


== C ==
== C ==
* '''chusteczki''' – husten
* '''ciota''' – die Schwule
* '''ciota''' – die Schwule
* '''cipka''' – Muschi; die Fotze
* '''ciupciać''' – poppen; pimpern
* '''cyc''' – Titte
* '''czarna kreska''' – schwarzen kresken
* '''czarna kreska''' – schwarzen kresken


== D ==
== D ==
* '''[[Słownik:Dupa|dupa]]''' – Arsch; (o dziewczynie:) der heiße Feger
* '''dzień dobry''' – tag (czyt. tak)
* '''dzień dobry''' – tag (czyt. tak)
* '''dziewczyna''' – das Mädchen
* '''dziewczyna''' – das Mädchen
Linia 21: Linia 24:


== G ==
== G ==
* '''geje''' – gehe
* '''gierka''' – schpielka
* '''gierka''' – schpielka


Linia 36: Linia 40:
* '''kontroler biletów''' – der Kanarienvogel
* '''kontroler biletów''' – der Kanarienvogel
* '''koszary''' – Koscharen
* '''koszary''' – Koscharen
* '''kurwa''' – Die Hure


== M ==
== M ==
* '''machać''' – machen
* '''mały Niemiec''' – microszkop
* '''mały [[Słownik:Niemcy|Niemiec]]''' – microszkop
* '''Murzyn''' – Schwarzkopf
* '''Murzyn''' – Schwarzkopf
* '''maszerować''' – marschieren
* '''maszerować''' – marschieren
Linia 45: Linia 49:
* '''miś''' – mich
* '''miś''' – mich
* '''młodociany przestępca''' – Kulturbereicherer
* '''młodociany przestępca''' – Kulturbereicherer
* '''Motyl''' – kleiner Kämpfer


== N ==
== N ==
Linia 62: Linia 65:
* '''pociąg z pochodniani''' – Fackelzug
* '''pociąg z pochodniani''' – Fackelzug
* '''pieniądze''' – Bimbes, Hajsen
* '''pieniądze''' – Bimbes, Hajsen
* '''plastyka''' – Arzt
* '''premier z Krakowa''' – Arschloch
* '''premier z Krakowa''' – Arschloch
* '''prezerwatywa''' – Gumennachujen
* '''prezerwatywa''' – Gumennachujen
Linia 74: Linia 76:
== S ==
== S ==
* '''samochód dla ludu''' – Volkswagen
* '''samochód dla ludu''' – Volkswagen
* '''seks''' – Kinder machen
* '''siadaj''' – Klapen na Dupen
* '''siadaj''' – Klapen na Dupen
* '''sperma''' – Dickmilch
* '''sperma''' – Dickmilch
* '''srać''' – Scheiße machen
* '''srać''' – Scheiße machen
* '''szmata''' – Lumpe, Schlampfe, hurre
* '''szmata''' – Lumpe, Schlampfe, hurre
* '''studia zaoczne''' – Hinteraugenstudien
* '''studia podyplomowe''' – Hinteraugenstudien


== Z ==
== Z ==
* '''zabijać''' – fragen
* '''zakręt''' – Kurve
* '''zakręt''' – Kurve
* '''zioło''' – Gras
* '''zioło''' – Gras

== Ż ==
* '''żule''' – Schule


== Podstawowe zwroty ==
== Podstawowe zwroty ==
Linia 94: Linia 93:
* '''W prawo zwrot!''' – Rrrechts-rrrum!
* '''W prawo zwrot!''' – Rrrechts-rrrum!
* '''Wypieki na twarzy.''' – Gaebeck an dem Gesicht.
* '''Wypieki na twarzy.''' – Gaebeck an dem Gesicht.
* '''Zapraszam na seks.''' – Komm nach Hause Kinder machen.
* '''Zapraszam na seks. (mężczyzna do mężczyzny)''' – Schturchen Pupen?
* '''Chodź do domu, ja pójdę naokoło.''' – Komm nach Hause, ich mache eine Runde.
* '''Chodź do domu, ja pójdę naokoło.''' – Komm nach Hause, ich mache eine Runde.
* '''Dzień dobry (rano).''' – Butem w morde/ A go [[Słownik:Ten|ten]] w morde (gestykulując gdy idzie się z grupą przyjaciół).
* '''Dzień dobry (rano).''' – Butem wmorde/ A go ten w morde (gestykulując gdy idzie się z grupą przyjaciół).
* '''Dzień dobry (po 10 rano).''' – Butem w zad.
* '''Dzień dobry (po 10 rano).''' – Butem wzad.
* '''Mam kaca.''' – Ich habe eine Katze.
* '''Mam kaca.''' – Ich habe eine Katze.
* '''Jestem gejem''' – Ich gehe.
* '''Jutro rano.''' – Morgen am Morgen.
* '''Jutro rano.''' – Morgen am Morgen.


Cc-white.svg Wszystko, co napiszesz na Nonsensopedii, zgadzasz się udostępnić na licencji cc-by-sa-3.0 i poddać moderacji.
NIE UŻYWAJ BEZ POZWOLENIA MATERIAŁÓW OBJĘTYCH PRAWEM AUTORSKIM!
Anuluj Pomoc w edycji (otwiera się w nowym oknie)

Szablon użyty w tym artykule: