Dubbing: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (Bot poprawia link) |
M (PWN prawdę powie) |
||
Linia 2: | Linia 2: | ||
==Przykłady:== |
==Przykłady:== |
||
*([[Język czeski| |
*([[Język czeski|czes.]]) ona se skurvila - ([[Język polski|pol.]]) ona nie była mi wierną |
||
*([[Język angielski|ang.]]) fuck you motherfucker - ([[Język polski|pol.]]) chrzań się zbóju |
*([[Język angielski|ang.]]) fuck you motherfucker - ([[Język polski|pol.]]) chrzań się zbóju |
||
*([[Język angielski|ang.]]) no fucking way - ([[Język polski|pol.]]) nie ma mowy |
*([[Język angielski|ang.]]) no fucking way - ([[Język polski|pol.]]) nie ma mowy |
Wersja z 19:11, 31 maj 2007
Dubbing to swobodne, autorskie i często nie związane z treścią filmu tłumaczenie dialogów obcojęzycznych. Ma on na celu nadać akcji podwójne znaczenie, propaguje kulturę i oszczędne używanie wulgaryzmów, zachęca do nauki języków obcych.