Słownik:Polsko-francuski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Linia 8: Linia 8:
* '''dystyngowana dama''' – ąędupątrę; wyzeysranizdupęma
* '''dystyngowana dama''' – ąędupątrę; wyzeysranizdupęma
* '''dzisiaj''' – aujourd'hui
* '''dzisiaj''' – aujourd'hui
* '''dwa chleby''' – dupę


==K==
==K==

Wersja z 21:12, 12 lut 2009

Słownik polsko-francuski

C

  • coolowy – cul

D

  • drzwi – déjà vu
  • dystyngowana dama – ąędupątrę; wyzeysranizdupęma
  • dzisiaj – aujourd'hui
  • dwa chleby – dupę

K

  • kolarz – dupątręoszĄsę; dupątręoszOsę
  • koniak – kurva-zje

M

  • mieszkaniec wsi – bouraque

O

  • opiekun – alphonse

P

  • papierosy – petyleżą
  • pieprzyć – Nike
  • PiS – LeJ lub Hûî
  • pisuar – ley n'amour
  • pływak – bul bul tonę

VIDAGNEA PREVOIR

W

  • wczoraj - ajourd'hui

Liczebniki

  • osiem – huit

Szablon:Ok