Słownik:Polsko-hiszpański: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (Przywrócono przedostatnią wersję, jej autor to Porost. Autor wycofanej wersji to 62.87.160.158.)
Linia 38: Linia 38:


==P==
==P==
* '''pierdzieć''' – petardzić
* '''pierdzieć''' – pierdar
* '''pierwszeństwo''' – preferencia
* '''pierwszeństwo''' – preferencia
* '''piłka''' – balon
* '''piłka''' – balon
Linia 47: Linia 47:
* '''przeszkadzać''' – molestar
* '''przeszkadzać''' – molestar
* '''pułapka''' – trampa
* '''pułapka''' – trampa



==R==
==R==

Wersja z 21:10, 7 kwi 2010

Słownik polsko-hiszpański

B

  • brama – portal
  • być, istnieć – ser

C

  • ciasto – torta
  • ciocia – chocha

D

  • dawać – dar

F

  • fajka – pipa

K

  • kolacja – cena
  • kotlet – ciuleta
  • królewski – real
  • ksiądz – kura
  • kura – gadzina

L

  • lis – zorro

M

  • masturbacja – chaqueta
  • maść – pomada
  • miednica – elvis
  • moc – potencia

N

  • nietoperz – murcielago

O

  • odrzutowiec – reactor
  • odwaga – valor

P

  • pierdzieć – pierdar
  • pierwszeństwo – preferencia
  • piłka – balon
  • plaża – playa
  • położenie – ubicacion
  • pospolity – vulgar
  • prezent – regalo
  • przeszkadzać – molestar
  • pułapka – trampa


R

  • reklama – propaganda
  • rencistka – pensionista
  • renta – pension
  • rzeka – ryjo

S

  • słaby – debil
  • szczur – rata
  • szmata – tytrapo

U

  • ubranie – ropa

V

  • życie – vida ("v" czytamy jak "b")

Z

  • zakręt - curva
  • zanieczyszczenie – polucion
  • zapałka – fosforo

Ż

  • życie – vida ("v" czytamy jak "b")

Podstawowe zwroty

  • Dawno cię nie widziałem. – Dichosos los ojos.
  • bardzo ładna małpa – mono mono mono
  • przyszło wino – vino vino
  • jutro rano – mañana por la mañana
  • Niech żyje Polska! – ¡Viva la Polonia! („v” czytamy jak „b”)
  • Ujawnia tajnych współpracowników – Revela los colaborantes secretos
  • Kocham Cię bardzo – Te quiero puta

Zobacz też

Szablon:Ok