Słownik:Polsko-hiszpański: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
(→P) |
M (Przywrócono przedostatnią wersję, jej autor to Porost. Autor wycofanej wersji to 62.87.160.158.) |
||
Linia 38: | Linia 38: | ||
==P== |
==P== |
||
* '''pierdzieć''' – |
* '''pierdzieć''' – pierdar |
||
* '''pierwszeństwo''' – preferencia |
* '''pierwszeństwo''' – preferencia |
||
* '''piłka''' – balon |
* '''piłka''' – balon |
||
Linia 47: | Linia 47: | ||
* '''przeszkadzać''' – molestar |
* '''przeszkadzać''' – molestar |
||
* '''pułapka''' – trampa |
* '''pułapka''' – trampa |
||
==R== |
==R== |
Wersja z 21:10, 7 kwi 2010
Słownik polsko-hiszpański
B
- brama – portal
- być, istnieć – ser
C
- ciasto – torta
- ciocia – chocha
D
- dawać – dar
F
- fajka – pipa
K
- kolacja – cena
- kotlet – ciuleta
- królewski – real
- ksiądz – kura
- kura – gadzina
L
- lis – zorro
M
- masturbacja – chaqueta
- maść – pomada
- miednica – elvis
- moc – potencia
N
- nietoperz – murcielago
O
- odrzutowiec – reactor
- odwaga – valor
P
- pierdzieć – pierdar
- pierwszeństwo – preferencia
- piłka – balon
- plaża – playa
- położenie – ubicacion
- pospolity – vulgar
- prezent – regalo
- przeszkadzać – molestar
- pułapka – trampa
R
- reklama – propaganda
- rencistka – pensionista
- renta – pension
- rzeka – ryjo
S
- słaby – debil
- szczur – rata
- szmata – tytrapo
U
- ubranie – ropa
V
- życie – vida ("v" czytamy jak "b")
Z
- zakręt - curva
- zanieczyszczenie – polucion
- zapałka – fosforo
Ż
- życie – vida ("v" czytamy jak "b")
Podstawowe zwroty
- Dawno cię nie widziałem. – Dichosos los ojos.
- bardzo ładna małpa – mono mono mono
- przyszło wino – vino vino
- jutro rano – mañana por la mañana
- Niech żyje Polska! – ¡Viva la Polonia! („v” czytamy jak „b”)
- Ujawnia tajnych współpracowników – Revela los colaborantes secretos
- Kocham Cię bardzo – Te quiero puta