Dyskusja:Wpierdol: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
 
(Nie pokazano 1 wersji utworzonej przez jednego użytkownika)
Linia 4: Linia 4:
{{Jeremy Kowalsky}} 13:07, 4 maj 2009 (UTC)
{{Jeremy Kowalsky}} 13:07, 4 maj 2009 (UTC)
:: Jeremy, ja naprawdę rozumiem, że o to chodzi. Mordować się o głupie słowo nie zamierzam :) Ale może Wy nie rozumiecie, do czego ja zmierzam: Gdybyś pisał czytankę dla współczesnych nastolatek i napisał w niej „To był naprawdę słit kurczaczek”, to część ludzi zrozumie, że to był żart. Ale adresatki tej czytanki żartu nie załapią, bo dla nich słowo „słit” jest w słowniku i jest jak najbardziej poprawne. Co więcej, nasze dziewczątka umocnią się w swojej wierze: skoro ktoś pisze czytance „słit”, to znaczy, że tak wolno pisać. Tak samo jest z „przysłowiowym”: znam może z 10 osób, które wiedzą, że pisanie o przysłowiowych sznurówkach jest błędem. Reszta z powodzeniem używa tego stwierdzenia w nieprawidłowym kontekście. Im więcej ludzie widzą nieprawidłowych wpisów, tym bardziej się umacniają w tym, że mają rację. Dlatego też nie widzę celowości w tym dowcipie, bo miażdżąca większość ludzi go nie zrozumie. {{PoszczucieHumoru}} 13:15, 4 maj 2009 (UTC)
:: Jeremy, ja naprawdę rozumiem, że o to chodzi. Mordować się o głupie słowo nie zamierzam :) Ale może Wy nie rozumiecie, do czego ja zmierzam: Gdybyś pisał czytankę dla współczesnych nastolatek i napisał w niej „To był naprawdę słit kurczaczek”, to część ludzi zrozumie, że to był żart. Ale adresatki tej czytanki żartu nie załapią, bo dla nich słowo „słit” jest w słowniku i jest jak najbardziej poprawne. Co więcej, nasze dziewczątka umocnią się w swojej wierze: skoro ktoś pisze czytance „słit”, to znaczy, że tak wolno pisać. Tak samo jest z „przysłowiowym”: znam może z 10 osób, które wiedzą, że pisanie o przysłowiowych sznurówkach jest błędem. Reszta z powodzeniem używa tego stwierdzenia w nieprawidłowym kontekście. Im więcej ludzie widzą nieprawidłowych wpisów, tym bardziej się umacniają w tym, że mają rację. Dlatego też nie widzę celowości w tym dowcipie, bo miażdżąca większość ludzi go nie zrozumie. {{PoszczucieHumoru}} 13:15, 4 maj 2009 (UTC)
::: Przepraszam, że po dwóch latach odgrzewam stare kotlety, ale chyba językoznawcy ugięli się pod presją powszechności tego błędu i zaakceptowali nowe znaczenie: [http://sjp.pwn.pl/slownik/2512575/przysłowiowy ''przysłowiowy'' w słowniku jęz. polskiego PWN]:<br>'''przysłowiowy'''<br>
:::1. «dotyczący przysłowia»<br>
:::2. «powszechnie znany»<br>
:::[[Specjalna:Wkład/203.173.201.48|203.173.201.48]] ([[Dyskusja użytkownika:203.173.201.48|dyskusja]]) 18:44, paź 22, 2011 (UTC)


== Tekst nagłówka ==
== Tekst nagłówka ==
Antysemici to ci którzy nie lubią Żydów :P
Antysemici to ci którzy nie lubią Żydów :P
:Thank You, [[Kapitan Oczywisty|Capitan Obvious]]! {{DomQ/kod}} 14:12, maj 7, 2010 (UTC).
:Thank You, [[Kapitan Oczywisty|Capitan Obvious]]! {{DomQ/kod}} 14:12, maj 7, 2010 (UTC).
:Raczej ci których Żydzi nie lubią.

Aktualna wersja na dzień 09:21, 8 lis 2011

Ełek, Boga się bój, jeśli 90% Polaków używa słowa „przysłowiowe” w nieprawidłowym kontekście, mówiąc o „przysłowiowej złotówce”, „przysłowiowych getrach piłkarskich” i innych tego typu, to pisanie tego w artykule jest to tylko powtórzeniem tego błędu a nie żartem. Chwała Ci za to, że zdajesz sobie sprawę z tego popularnego błędu, ale większość osób o tym nie wie. Budujmy pozytywne wzorce.
PoszczucieHumoru 12:55, 4 maj 2009 (UTC)

PoszczucieHumoru, czy ty naprawdę nie rozumiesz, że właśnie o to chodzi?

Jeremiasz.Napisy na murze 13:07, 4 maj 2009 (UTC)

Jeremy, ja naprawdę rozumiem, że o to chodzi. Mordować się o głupie słowo nie zamierzam :) Ale może Wy nie rozumiecie, do czego ja zmierzam: Gdybyś pisał czytankę dla współczesnych nastolatek i napisał w niej „To był naprawdę słit kurczaczek”, to część ludzi zrozumie, że to był żart. Ale adresatki tej czytanki żartu nie załapią, bo dla nich słowo „słit” jest w słowniku i jest jak najbardziej poprawne. Co więcej, nasze dziewczątka umocnią się w swojej wierze: skoro ktoś pisze czytance „słit”, to znaczy, że tak wolno pisać. Tak samo jest z „przysłowiowym”: znam może z 10 osób, które wiedzą, że pisanie o przysłowiowych sznurówkach jest błędem. Reszta z powodzeniem używa tego stwierdzenia w nieprawidłowym kontekście. Im więcej ludzie widzą nieprawidłowych wpisów, tym bardziej się umacniają w tym, że mają rację. Dlatego też nie widzę celowości w tym dowcipie, bo miażdżąca większość ludzi go nie zrozumie. PoszczucieHumoru 13:15, 4 maj 2009 (UTC)
Przepraszam, że po dwóch latach odgrzewam stare kotlety, ale chyba językoznawcy ugięli się pod presją powszechności tego błędu i zaakceptowali nowe znaczenie: przysłowiowy w słowniku jęz. polskiego PWN:
przysłowiowy
1. «dotyczący przysłowia»
2. «powszechnie znany»
203.173.201.48 (dyskusja) 18:44, paź 22, 2011 (UTC)

Tekst nagłówka[edytuj kod]

Antysemici to ci którzy nie lubią Żydów :P

Thank You, Capitan Obvious! Домэк 14:12, maj 7, 2010 (UTC).
Raczej ci których Żydzi nie lubią.