Słownik:Polsko-czechosłowacki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Linia 33: Linia 33:


[[Kategoria:Słownik|Czeski]]
[[Kategoria:Słownik|Czeski]]

{{medal}}

Wersja z 19:13, 29 gru 2005

Słownik polsko-czeski

  • Terminator = Elektronicky mordulec
  • Pistolet = Rekovny strecelek
  • Rower = Dvukolny podjezdzacek
  • Pies = Scekacny srajak
  • Królik = Polny zapierdalac
  • Kobieta = Negumovy cycnik
  • Łóżko = Czworonozne jebadelko
  • Gołąb = Dachovyj zasraniec
  • Parasol = Smaticku na paticku
  • Jajko = Obuy pyerdolnicek
  • Bliźnięta = Dwa papicki z jednej picki
  • Na ramię broń = Zelaziwoj hop na plecki
  • Zaczarowany flet = Zahlastana fifulka
  • Stonka ziemniaczana = Mandolinka bramborova
  • Wiewiórka = Drevni kocur
  • Biustonosz = Cyckovo vygoda
  • Ogórek konserwowy = Styrylizovany uhorek
  • Odjazdy autobusów = Odchody autobusuv
  • Mam pomysł = Mam napad
  • Plaster na odciski = Naplast na kure oko
  • Chwilowo nieobecny = Momentalnie ne przytomni
  • Hot dog = Parek u rohliku
  • Płyta CD = cedeczko
  • Teatr narodowy = Narodove divadlo
  • Drodzy widzowie = Vazeni divacy
  • Zepsuty = Poruhany
  • Koparka = Ripadlo
  • Gwiazdozbiór = Hvezdokupa
  • Cytat z czeskiego pornosa = Pozor! Pozor! Budu triskat!
  • Trzej znani czescy hokeiści = Popil, Poruhal a Smutny
Medal.svg