Cytaty:Pulp Fiction: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (Zmiana linku ze strony przekierowującej Poznaj Czarnucha na Murzyn przy pomocy Popups)
M (red. + czyszczenie + {{ok|cytaty}})
Linia 1: Linia 1:
{{nagłówek cytatu|kursywa=tak}}
{{nagłówek cytatu}}


*''– Słyszysz mnie, buraku? Zrobię ci z dupy [[jesień średniowiecza]]!''
*''Twój ojciec przez 4 lata nosił ten zegarek w dupie. Potem zmarł na czerwonkę, więc ja nosiłem ten zegarek we własnej dupie przez 3 lata, aż w końcu odesłali mnie do domu.''
*''Za każdym razem, gdy dotykam kawałek mózgu, zmieniam się w grzyb atomowy.''
*''– Chyba złamałem sobie żebro.<br>– Kiedy dawałeś mi oralną przyjemność?''
*''– Chyba złamałem sobie żebro.<br>– Kiedy dawałeś mi oralną przyjemność?''
* ''– Marsellus spuścił mu niezły wpierdol. W mieście gadają, że z powodu żony Marsellusa.<br>– A co? Ruchał ją?<br>– Nie, nic z tych rzeczy.<br>– To co jej zrobił?<br>– Masaż stóp.
*''– Słyszysz mnie, buraku? Zrobię ci z dupy jesień średniowiecza!''
*''Twój ojciec przez cztery lata nosił ten zegarek w dupie. Potem zmarł na czerwonkę, więc ja nosiłem ten zegarek we własnej dupie przez trzy lata, aż w końcu odesłali mnie do domu.''
*''– W piątej rundzie dajesz dupy. Powtórz to.<br>– W piątej rundzie daję dupy.''
*''– W piątej rundzie dajesz dupy. Powtórz to.<br>– W piątej rundzie daję dupy.''
*''Za każdym razem, gdy dotykam kawałek mózgu, zmieniam się w grzyb atomowy.''
*''– Jak wygląda Marcellus Wallace?<br>– Co?<br>– Z jakiego jesteś kraju?<br>– Co?<br>– Nie znam kraju o nazwie „Co”?! Czy w „Co”? mówią po angielsku?<br>– Co?<br>– Po angielsku, skurwysynu! Czy mówisz po angielsku?<br>– Tak!<br>– Więc wiesz, o czym mówię!<br>– Tak!<br>– Więc opisz Marcellusa Wallace'a!<br>– Co...<br>– Powiedz „co” jeszcze raz. Spróbuj powiedzieć „co” jeszcze raz! Tylko spróbuj. Spróbuj powiedzieć „co” jeszcze jeden, kurwa, raz.<br>– Eee... jest czarny...<br>– Kontynuuj.<br>– Jest łysy...<br>– A czy wygląda jak dziwka?<br>– Co?''<br> (Pistolet Julesa robi ''Bum'')<br> (Ramię Bretta robi ''plask'')<br> (Brett robi ''auuu!'')<br>''– Czy wygląda jak dziwnka??<br>– Nie!<br>– To dlaczego chciałeś go ojebać jak dziwkę?<br>– Nie chciałem!<br>– O tak, chciałeś! Chciałeś, Brett! A Marcellus Wallace nie lubi być jebany przez kogokolwiek, oprócz pani Wallace!''


[[Kategoria:Cytaty filmowe|Pulp fiction]]
* ''– Pamiętasz Antwana Rockamore? [[Murzyn|Pół Czarnuch]], pół Samoańczyk, ksywa Tonny Rocky Horror.<br>– Możliwe. Taki gruby?<br>– Nie gruby, a z nadwagą. Nic dziwnego, to Samoańczyk<br>– Chyba go znam. A co?<br>– Marsellus spuścił mu niezły wpierdol. W mieście gadają, że z powodu żony Marsellusa.<br>–A co? Ruchał ją?<br>– Nie, nic z tych rzeczy.<br>– To co jej zrobił?<br>– Masaż stóp.<br>– Masaż stóp? Tylko tyle? Co na to Marsellus?<br>– Wysłał do niego paru kiziorów, wywlekli czarnucha i spuścili z balkonu. Z czwartego piętra. Na dole był ogródek z małą szklarnią. Spadł na nią. Od tamtej pory cierpi na zaburzenia mowy.<br>– Ja pierdolę...<br>– Chociaż z drugiej strony, zawsze mówię, że nie wolno bawić się zapałkami. Nie masuje się stóp nowej żonie Marsellusa.<br>– Nie sądzisz, że Marsellus trochę przesadził?<br> – Antwan nie spodziewał się aż takiej reakcji, ale musiał jakiejś oczekiwać<br>– Masaż stóp nic nie znaczy. Robię go mamie.<br>– Dotykał poufale nowej żony Marsellusa.<br>– Czy to gorsze niż lizanko? Nie.To ten sam kaliber.<br>– Zaraz... Lizanko i masaż stóp to dwie różne sprawy.<br>– Ale z tej samej parafii.<br>– Z innej parafii.<br>– Może ty masujesz inaczej, ale dotykanie jej stóp i wsadzanie w nią języka to nie to samo. To całkiem inny sport. Masaż stóp o niczym nie świadczy.<br>– Masowałeś komuś stopy?<br>– Jestem, kurwa, mistrzem w masowaniu stóp.<br>– Dużo masowałeś?<br>– Mam świetna technikę. Żadnych łaskotek.<br>– A zrobiłbyś masaż stóp facetowi?<br>– Spierdalaj.<br>– Często to robisz?<br>– Spierdalaj.<br>– Nogi mnie bolą, przydałoby mi się...<br>– Przymknij się, bo zaczynasz mnie wkurwiać.


{{ok|cytaty}}

[[Kategoria: Cytaty filmowe|Pulp fiction]]

Wersja z 20:27, 6 lip 2007

Pulp Fiction – cytaty.

  • – Chyba złamałem sobie żebro.
    – Kiedy dawałeś mi oralną przyjemność?
  • – Marsellus spuścił mu niezły wpierdol. W mieście gadają, że z powodu żony Marsellusa.
    – A co? Ruchał ją?
    – Nie, nic z tych rzeczy.
    – To co jej zrobił?
    – Masaż stóp.
  • – Słyszysz mnie, buraku? Zrobię ci z dupy jesień średniowiecza!
  • Twój ojciec przez cztery lata nosił ten zegarek w dupie. Potem zmarł na czerwonkę, więc ja nosiłem ten zegarek we własnej dupie przez trzy lata, aż w końcu odesłali mnie do domu.
  • – W piątej rundzie dajesz dupy. Powtórz to.
    – W piątej rundzie daję dupy.
  • Za każdym razem, gdy dotykam kawałek mózgu, zmieniam się w grzyb atomowy.

Szablon:Ok