Icy Tower: Różnice pomiędzy wersjami
M (kat.) |
M (Dział o tłumaczeniu tytułu) |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Icy Tower''' - seria kolorowych [[gra komputerowa|gier]] [[gra zręcznościowa|zręcznościowych]] produkcji szwedzkiej, opublikowana z bezcen (na licencji [[freeware]]), na silniku opartym o biblioteki Allegro (Pamiętaj! Nie myl bibliotek Allegro ze sklepem Allegro). Najprościej rzecz biorąc chodzi w niej o sterowanie małym ludkiem, |
'''Icy Tower''' - seria kolorowych [[gra komputerowa|gier]] [[gra zręcznościowa|zręcznościowych]] produkcji szwedzkiej, opublikowana z bezcen (na licencji [[freeware]]), na silniku opartym o biblioteki Allegro (Pamiętaj! Nie myl bibliotek Allegro ze sklepem Allegro). Najprościej rzecz biorąc chodzi w niej o sterowanie małym [[człowiek|ludkiem]], Icy'm, który skacze po [[półka|półkach]] z różnych materiału. |
||
==Fabuła== |
==Fabuła== |
||
Dlatego, iż wspomniany powyżej schemat daje dużo do myślenia i można z niego wywnioskować różne historie, wspomnimy w tym artykule o kilku z nich. |
Dlatego, iż wspomniany powyżej schemat daje dużo do myślenia i można z niego wywnioskować różne historie, wspomnimy w tym artykule o kilku z nich. |
||
===Interpretacja I - Wieża=== |
===Interpretacja I - Wieża=== |
||
Jest to najpopularniejsze wytłumaczenie zdarzeń zachodzących w grze. Według tej tezy, upośledzonego bohatera ktoś porwał sprzed bloku, nasunął na weń czapkę z jakimś logo Copyright, aby nic nie widział i wsadził do wieży. Bohater stwierdza, że nie ma nic do stracenia i postanawia wywędrować na sam szczyt wieży, aby się dowiedzieć, co tam jest. |
Jest to najpopularniejsze wytłumaczenie zdarzeń zachodzących w grze. Według tej tezy, upośledzonego bohatera ktoś porwał sprzed bloku, nasunął na weń czapkę z jakimś logo Copyright, aby nic nie widział i wsadził do [[wieża|wieży]]. Bohater stwierdza, że nie ma nic do stracenia i postanawia wywędrować na sam szczyt wieży, aby się dowiedzieć, co tam jest. |
||
Mimo, iż ta wersja jest promowana przez producenta, znajduje się w niej kilka nieścisłości. Przede wszystkim Icy, nawet upośledzony, powinien się zorientować, że ktoś nim kieruje, i, w zależności od zaawansowania |
Mimo, iż ta wersja jest promowana przez producenta, znajduje się w niej kilka nieścisłości. Przede wszystkim Icy, nawet upośledzony, powinien się zorientować, że ktoś nim kieruje, i, w zależności od zaawansowania [[gracz]]a, może sobie skręcić kostkę, nogę, lub kark. Co ciekawe, im bardziej wprawiony gracz, tym gorzej dla Icy'ego, bo taki utalentowany użytkownik, zawsze doskakuje bardzo wysoko, a później i tak spada. |
||
===Interpretacja II - Cela=== |
===Interpretacja II - Cela=== |
||
Według tego, który to wymyślał, Icy Tower jest artystycznym, ale w cale nie logicznym rozwinięciem serialu ''Skazany na śmierć''. W tym przypadku Icy to w cale nie Icy, tylko Michael Scofield, który ucieka z dna celi do góry. |
Według tego, który to wymyślał, Icy Tower jest artystycznym, ale w cale nie logicznym rozwinięciem serialu ''[[Skazany na śmierć]]''. W tym przypadku Icy to w cale nie Icy, tylko Michael Scofield, który ucieka z dna celi do góry. |
||
TłumacSzy to ciągłe przesuwanie się w dół pola widzenia. Po prostu, musi być szybki, bo go gonią ochroniarze. Z drugiej jednak strony wiadomo, że Miki upośledzony nie był, i nad każdym szczegółem bardzo długo myślał, w więc raczej nie szedłby na szczyt wieży, bo co by niby na tym szczycie zrobił? Skoczyć w dół z wysokości mniej więcej kilometra na asfalt prawdopodobnie może zaowocować śmiercią (nikt jeszcze z tak wysoka nie skakał, więc nie mamy dowodów). |
|||
===Interpretacja III - Szyb=== |
===Interpretacja III - Szyb=== |
||
Prawdopodobnie najgłupsze wytłumaczenie akcji, wymyślone przez szczęśliwych obywateli Ośrodka Psychiatrycznego |
Prawdopodobnie najgłupsze wytłumaczenie akcji, wymyślone przez szczęśliwych obywateli Ośrodka Psychiatrycznego Gostynin-Zalesie, którzy obejrzeli film ''Władca Pierścieni''. Według nich główny bohater to Gandalf (''!!!'', pomyśli teraz przeciętny gracz), który znalazł w dachu wieży Orthank w [[Isengard|Isengardzie]] wylot szybu wentylacyjnego. Wpadł przez niego do środka i zaczął się męczyć żeby stamtąd wyjść, bo na dole jest tylko pustka. |
||
Mimo wszystko interpretacja odniosła sukces na Plebiscycie Psychiatrii Polskiej, gdzie otrzymała drugie miejsce wraz z wyróżnieniem. |
Mimo wszystko interpretacja odniosła sukces na Plebiscycie Psychiatrii Polskiej, gdzie otrzymała drugie miejsce wraz z wyróżnieniem. |
||
==Tłumaczenie tytułu== |
|||
Dla takiego gracza ignoranta (jakim być może jesteś ty) przetłumaczenie nazwy jest diabelnie proste i jego wynik brzmi ''Lodowa Wieża''.<br> |
|||
Jednakże dla tych, któży lubią drążyć na wylot każdy temat sprawa już nie jest taka prosta. ''Icy'' ma aż siedem (!) znaczenia: ''lodowy'', ''lodowaty'', ''pokryty lodem'', ''zimny'', ''biżuteryjny'', ''oziębiony'', ''polany lukrem''. Jeszcze więcej ma ''tower'' - ''wieża'', ''wieżowy'', ''baszta'', ''filar'', ''holownik'', ''górować'', ''wznosić się'', ''spiętrzać się'', ''szybować'' <ref> [http://angielsko-polski.slownik24.pl Słownik angielsko-polski i polsko-angielski] </ref>. |
|||
Tak więc mamy wiele możliwości tłumaczenia, m.in: |
|||
*''Pokryta lodem wieża'' |
|||
*''Oziębiony filar'' |
|||
*''Polany lukrem holownik'' |
|||
*''Zimne spiętrzanie się'' |
|||
*''Biżuteryjne spiętrzanie ię'' |
|||
==Bibliografia== |
|||
<div class="refsection" style="-moz-column-count:1; column-count:1;"|}}> |
|||
<references/> |
|||
[[Kategoria:Gry komputerowe]] |
[[Kategoria:Gry komputerowe]] |
Wersja z 16:30, 5 lip 2007
Icy Tower - seria kolorowych gier zręcznościowych produkcji szwedzkiej, opublikowana z bezcen (na licencji freeware), na silniku opartym o biblioteki Allegro (Pamiętaj! Nie myl bibliotek Allegro ze sklepem Allegro). Najprościej rzecz biorąc chodzi w niej o sterowanie małym ludkiem, Icy'm, który skacze po półkach z różnych materiału.
Fabuła
Dlatego, iż wspomniany powyżej schemat daje dużo do myślenia i można z niego wywnioskować różne historie, wspomnimy w tym artykule o kilku z nich.
Interpretacja I - Wieża
Jest to najpopularniejsze wytłumaczenie zdarzeń zachodzących w grze. Według tej tezy, upośledzonego bohatera ktoś porwał sprzed bloku, nasunął na weń czapkę z jakimś logo Copyright, aby nic nie widział i wsadził do wieży. Bohater stwierdza, że nie ma nic do stracenia i postanawia wywędrować na sam szczyt wieży, aby się dowiedzieć, co tam jest.
Mimo, iż ta wersja jest promowana przez producenta, znajduje się w niej kilka nieścisłości. Przede wszystkim Icy, nawet upośledzony, powinien się zorientować, że ktoś nim kieruje, i, w zależności od zaawansowania gracza, może sobie skręcić kostkę, nogę, lub kark. Co ciekawe, im bardziej wprawiony gracz, tym gorzej dla Icy'ego, bo taki utalentowany użytkownik, zawsze doskakuje bardzo wysoko, a później i tak spada.
Interpretacja II - Cela
Według tego, który to wymyślał, Icy Tower jest artystycznym, ale w cale nie logicznym rozwinięciem serialu Skazany na śmierć. W tym przypadku Icy to w cale nie Icy, tylko Michael Scofield, który ucieka z dna celi do góry.
TłumacSzy to ciągłe przesuwanie się w dół pola widzenia. Po prostu, musi być szybki, bo go gonią ochroniarze. Z drugiej jednak strony wiadomo, że Miki upośledzony nie był, i nad każdym szczegółem bardzo długo myślał, w więc raczej nie szedłby na szczyt wieży, bo co by niby na tym szczycie zrobił? Skoczyć w dół z wysokości mniej więcej kilometra na asfalt prawdopodobnie może zaowocować śmiercią (nikt jeszcze z tak wysoka nie skakał, więc nie mamy dowodów).
Interpretacja III - Szyb
Prawdopodobnie najgłupsze wytłumaczenie akcji, wymyślone przez szczęśliwych obywateli Ośrodka Psychiatrycznego Gostynin-Zalesie, którzy obejrzeli film Władca Pierścieni. Według nich główny bohater to Gandalf (!!!, pomyśli teraz przeciętny gracz), który znalazł w dachu wieży Orthank w Isengardzie wylot szybu wentylacyjnego. Wpadł przez niego do środka i zaczął się męczyć żeby stamtąd wyjść, bo na dole jest tylko pustka.
Mimo wszystko interpretacja odniosła sukces na Plebiscycie Psychiatrii Polskiej, gdzie otrzymała drugie miejsce wraz z wyróżnieniem.
Tłumaczenie tytułu
Dla takiego gracza ignoranta (jakim być może jesteś ty) przetłumaczenie nazwy jest diabelnie proste i jego wynik brzmi Lodowa Wieża.
Jednakże dla tych, któży lubią drążyć na wylot każdy temat sprawa już nie jest taka prosta. Icy ma aż siedem (!) znaczenia: lodowy, lodowaty, pokryty lodem, zimny, biżuteryjny, oziębiony, polany lukrem. Jeszcze więcej ma tower - wieża, wieżowy, baszta, filar, holownik, górować, wznosić się, spiętrzać się, szybować [1].
Tak więc mamy wiele możliwości tłumaczenia, m.in:
- Pokryta lodem wieża
- Oziębiony filar
- Polany lukrem holownik
- Zimne spiętrzanie się
- Biżuteryjne spiętrzanie ię