Słownik:Polsko-francuski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (Przywrócono przedostatnią wersję, jej autor to Ziabojler. Autor wycofanej wersji to 83.12.54.210.)
Linia 15: Linia 15:
==M==
==M==
* '''mieszkaniec wsi''' – bouraque
* '''mieszkaniec wsi''' – bouraque
* '''mur jak bedziesz jadł żur''' – L'amour Toujours [la mur tu żur]


==O==
==O==

Wersja z 16:11, 1 wrz 2008

Słownik polsko-francuski

C

  • coolowy – cul

D

  • drzwi – déjà vu
  • dystyngowana dama – ąędupątrę; wyzeysranizdupęma
  • dzisiaj – aujourd'hui

K

  • kolarz – dupątręoszĄsę; dupątręoszOsę
  • koniak – kurva-zje

M

  • mieszkaniec wsi – bouraque
  • mur jak bedziesz jadł żur – L'amour Toujours [la mur tu żur]

O

  • opiekun – alphonse

P

  • papierosy – petyleżą
  • pieprzyć – Nike
  • PiS – LeJ lub Hûî
  • pisuar – ley n'amour
  • pływak – bul bul tonę

S

  • sex - moi jamiwe le sex avec toi

Liczebniki

  • osiem – huit

Szablon:Ok