Słownik:Polsko-hiszpański: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (Przywrócono przedostatnią wersję, jej autor to Aynahanir) |
|||
Linia 5: | Linia 5: | ||
* '''[[ciocia]]''' - chocha |
* '''[[ciocia]]''' - chocha |
||
* '''[[ciasto]]''' - torta |
* '''[[ciasto]]''' - torta |
||
==F== |
|||
* '''[[firma]]''' - impreza |
|||
==J== |
|||
* '''[[jaja]]''' - cojones |
|||
==K== |
==K== |
||
Linia 21: | Linia 13: | ||
* '''[[masturbacja]]''' - chaqueta |
* '''[[masturbacja]]''' - chaqueta |
||
* '''[[masturbator]]''' - pajero |
|||
==O== |
==O== |
||
⚫ | |||
* '''osłabiony''' - debil |
|||
==P== |
==P== |
||
Linia 33: | Linia 23: | ||
==R== |
==R== |
||
* '''[[rzeka]]''' - ryjo |
* '''[[rzeka]]''' - ryjo |
||
==S== |
|||
* '''[[skurwysyn]]''' - hijo de puta |
|||
* '''[[smerfy]]''' - los pitufos |
|||
[[Kategoria:Słownik]] |
[[Kategoria:Słownik]] |
||
Linia 48: | Linia 31: | ||
== HASEŁKA:== |
== HASEŁKA:== |
||
* '''cuando monos vuelven de mi culo''' - kiedy małpa wyleci mi z tyłka |
|||
⚫ | |||
* '''pasar pipa''' - dobrze się bawic |
|||
* '''mi nieta''' - moja wnuczka |
|||
⚫ | |||
* '''un burro sabe mas que tu''' - osioł wie więcej niż ty |
|||
⚫ | |||
[[Kategoria:Wulgarne]] |
[[Kategoria:Wulgarne]] |
Wersja z 03:25, 13 kwi 2006
C
K
- kotlet - ciuleta
M
- masturbacja - chaqueta
O
dichosos los ojos - dawno cie nie widziałem
P
- piłka - balon
- przeszkadzać - molestar
R
- rzeka - ryjo
HASEŁKA:
mono mono mono - bardzo ładna małpa