Akronim: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (en interwiki)
Linia 1: Linia 1:
'''Akronim''' - zbiór [[litera|literek]] powstałych przy wyselekcjonowaniu pierwszych liter poszczególnych [[wyraz|wyrazów]].
'''Akronim''' - zbiór [[litera|literek]] powstałych przy wyselekcjonowaniu pierwszych liter poszczególnych [[wyraz|wyrazów]].


Na przykład:
== Przykłady ==

:'''JTDŻBJTB''' - '''J'''ak '''T'''o '''D'''obrze '''Ż'''e '''B'''iedronka '''J'''est '''T'''ak '''B'''lisko (wymowa: ''jot-te-de-żet-be-jot-te-be''),
:'''JTDŻBJTB''' - '''J'''ak '''T'''o '''D'''obrze '''Ż'''e '''B'''iedronka '''J'''est '''T'''ak '''B'''lisko (wymowa: ''jot-te-de-żet-be-jot-te-be''),


:'''PPPPPPPPPPPP''' - '''P'''olska '''P'''artia '''P'''ijanych '''P'''olicjantów '''P'''obitych '''P'''rzez '''P'''iekarskich '''P'''iekarzy '''P'''iekących '''P'''iękne '''P'''szenne '''P'''ieczywo (wymowa: ''pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe'')
:'''PPPPPPPPPPPP''' - '''P'''olska '''P'''artia '''P'''ijanych '''P'''olicjantów '''P'''obitych '''P'''rzez '''P'''iekarskich '''P'''iekarzy '''P'''iekących '''P'''iękne '''P'''szenne '''P'''ieczywo (wymowa: ''pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe'')

Jak to już bywa w naszym pięknym języku narodowym akronimy, czyli popularnie rzecz ujmując skrótowce akcentujemy inaczej niż większość wyrazów. W większości z nich [[akcent]] pada na ostatnią sylabę.

I tak w skrócie AWS, pada na S, wymawiamy więc to, (lub przynajmniej wiemy, że należy) ''awu'''es'''''.

Język polski obfituje w rodzaje skrótowców. Mamy więc:

* '''skrótowce literowe''' i są to te, które składają się z pierwszych literek wyrazów. (AWS, PPPPPP) wymawiamy je sylabizując ''a-wu-es''.

*'''skrótowce głoskowe''': o dziwo złożone także z pierwszych liter wyrazów, jednak wymawiane inaczej. Mimo wielości wyrazów w skrócie, wymawiamy je łącznie, czyli: PAN (Polska Akademia Nauk) wymawiamy po prostu ''pan''.

*'''skrótowce grupowe''': najdziwniejsza grupa skrótowców, powstałe w szale twórczym. Składają się z fragmentów wyrazów np. Polfa = '''Pol'''ska '''Fa'''rmacja.

*'''skrótowce kombinowane''': trochę tego, trochę tamtego. To taka kombinacja wszystkich powyższych. Dziwny twór i nie można było ich łatwo zaklasyfikować. Jednakże znane umiłowanie Polaków do kombinacji sprawiło, że typ ten doczekał się swoich podtypów, które mnożą się i mnożą.

**'''literowo-głoskowe''': '''CBOS'''– '''C'''entrum '''B'''adania '''O'''pinii '''S'''połecznej wymawiamy to: ce-bos, choć przecież nie różnią się w piśmie od pierwszej grupy skrótowców. Pewnie komuś trudno było wymówić cbos i stworzył taka kombinację, która przyjęła się ku utrapieniu uczniów.

**'''literowo-grupowe''': PZMot – '''P'''olski '''Z'''wiązek '''Mot'''orowy wymawiamy to: pe-zet-mot. PZM pewnie kojarzył się z nazwą jakiejś patrii, natomiast powstały PZMot brzmi neutralniej i nieco dostojniej :)

**'''głoskowo-grupowe''': Polmos –''' Pol'''ski '''Mo'''nopol '''S'''pirytusowy wymawiamy to, jak zapewne orientuje się duża grupa miłośników ich wyrobów: pol-mos

**'''grupowo-literowo-głoskowe''': tych jest najmniej, więc jest to doskonałe pole do zapełnienia. Wyglądałoby to mniej więcej tak: TeSNaS – '''Te'''lewizor '''s'''toi '''na''' '''s'''zafce, lub tak: KuPa – '''Ku'''p '''p'''an '''a'''rbuza.


*'''skrótowce złożeniowe''': taki obcobrzmiący wyraz, który ukrywa prawdę pod postacią złożenia kilku wyrazów, np.: '''Inwestbank''' – '''Bank Inwest'''ycyjny wymawiamy to po prostu: inwestbank


*Istnieje także grupa akronimów, którą importowaliśmy z [[język angielski|języka angielskiego]], z tym że u nich jest to skrót, u nas natomiast jest to niczym nie wyróżniający się wyraz.
Przykłady:
[[radar]] - '''r'''adio '''d'''etection '''a'''nd '''ra'''nging,

[[laser]] - '''l'''ight '''a'''mplification by '''s'''timulated '''e'''mission of '''r'''adiation.



==Zobacz też==
==Zobacz też==

Wersja z 14:14, 27 lip 2006

Akronim - zbiór literek powstałych przy wyselekcjonowaniu pierwszych liter poszczególnych wyrazów.

Na przykład:

JTDŻBJTB - Jak To Dobrze Że Biedronka Jest Tak Blisko (wymowa: jot-te-de-żet-be-jot-te-be),
PPPPPPPPPPPP - Polska Partia Pijanych Policjantów Pobitych Przez Piekarskich Piekarzy Piekących Piękne Pszenne Pieczywo (wymowa: pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe-pe)

Jak to już bywa w naszym pięknym języku narodowym akronimy, czyli popularnie rzecz ujmując skrótowce akcentujemy inaczej niż większość wyrazów. W większości z nich akcent pada na ostatnią sylabę.

I tak w skrócie AWS, pada na S, wymawiamy więc to, (lub przynajmniej wiemy, że należy) awues.

Język polski obfituje w rodzaje skrótowców. Mamy więc:

  • skrótowce literowe i są to te, które składają się z pierwszych literek wyrazów. (AWS, PPPPPP) wymawiamy je sylabizując a-wu-es.
  • skrótowce głoskowe: o dziwo złożone także z pierwszych liter wyrazów, jednak wymawiane inaczej. Mimo wielości wyrazów w skrócie, wymawiamy je łącznie, czyli: PAN (Polska Akademia Nauk) wymawiamy po prostu pan.
  • skrótowce grupowe: najdziwniejsza grupa skrótowców, powstałe w szale twórczym. Składają się z fragmentów wyrazów np. Polfa = Polska Farmacja.
  • skrótowce kombinowane: trochę tego, trochę tamtego. To taka kombinacja wszystkich powyższych. Dziwny twór i nie można było ich łatwo zaklasyfikować. Jednakże znane umiłowanie Polaków do kombinacji sprawiło, że typ ten doczekał się swoich podtypów, które mnożą się i mnożą.
    • literowo-głoskowe: CBOSCentrum Badania Opinii Społecznej wymawiamy to: ce-bos, choć przecież nie różnią się w piśmie od pierwszej grupy skrótowców. Pewnie komuś trudno było wymówić cbos i stworzył taka kombinację, która przyjęła się ku utrapieniu uczniów.
    • literowo-grupowe: PZMot – Polski Związek Motorowy wymawiamy to: pe-zet-mot. PZM pewnie kojarzył się z nazwą jakiejś patrii, natomiast powstały PZMot brzmi neutralniej i nieco dostojniej :)
    • głoskowo-grupowe: Polmos – Polski Monopol Spirytusowy wymawiamy to, jak zapewne orientuje się duża grupa miłośników ich wyrobów: pol-mos
    • grupowo-literowo-głoskowe: tych jest najmniej, więc jest to doskonałe pole do zapełnienia. Wyglądałoby to mniej więcej tak: TeSNaS – Telewizor stoi na szafce, lub tak: KuPa – Kup pan arbuza.


  • skrótowce złożeniowe: taki obcobrzmiący wyraz, który ukrywa prawdę pod postacią złożenia kilku wyrazów, np.: InwestbankBank Inwestycyjny wymawiamy to po prostu: inwestbank


  • Istnieje także grupa akronimów, którą importowaliśmy z języka angielskiego, z tym że u nich jest to skrót, u nas natomiast jest to niczym nie wyróżniający się wyraz.

Przykłady: radar - radio detection and ranging,

laser - light amplification by stimulated emission of radiation.


Zobacz też

Szablon:Stublit