Język angielski: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (nieustająca akcja Wytnijmy Wszystkie Listy + redakcja) |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
Język |
'''Język angielski''' jest [[Językoznawstwo|językiem]], który został wprowadzony jako [[język urzędowy]], we wszystkich krajach, które zostały zdobyte przez [[Anglia|Anglię]] i [[Stany Zjednoczone Ameryki Północnej|Amerykę]] po [[II wojna światowa|II wojnie światowej]]. |
||
== |
==Angielska Polska== |
||
⚫ | |||
[[hot-dog]], [[Video]], [[Disco dancing]], [[Disco polo]], [[wolkmen]], [[pizza]], [[game-boy]] i [[rock]] |
|||
⚫ | [[Anglia]] próbowała wpłynąć na [[język Polski]], ale nauczenie [[Polak|Polaków]] angielskiego, to jak dotknąć językiem czubka [[łokieć|łokcia]]. Zostały w naszym słowniku jednak nazwy angielskie jak: [[hot-dog]], [[video]], [[disco dancing]], [[disco polo]], [[walkmen|wolkmen]], [[pizza]], [[game-boy]] i [[rock]]. |
||
==Angielskie wyrażenia== |
==Angielskie wyrażenia== |
||
* ''Asta lavista Beybe. Come on. Hi gues! By the way. Live is brutal and full of zasackas.'' |
|||
==Kraje, gdzie angielski jest językiem użędowym== |
|||
===[[Europa]]=== |
|||
{{stubjez}} |
|||
#[[Irlandia]] |
|||
#[[Malta]] |
|||
[[Kategoria:Języki świata|Angielski język]] |
|||
#[[UK]] |
|||
===[[Australia (kontynent)|Australia]]=== |
|||
#[[Australia (kraj)|Australia]] |
|||
#[[Fidżi]] |
|||
#[[Nowa Zelandia]] |
|||
#[[Tuvalu]] |
|||
===[[Ameryka Północna]]=== |
|||
#[[Belize]] |
|||
#[[Botswana]] |
|||
#[[Jamajka]] |
|||
#[[Kanada]] |
|||
#[[USA]] |
|||
===[[Ameryka Południowa]]=== |
|||
#[[Gujana]] |
|||
===[[Afryka]]=== |
|||
#[[Ghana]] |
|||
#[[Liberia]] |
|||
#[[Namibia]] |
|||
#[[Nigeria]] |
|||
#[[RPA]] |
|||
#[[Zambia]] |
|||
#[[Zimbawe]] |
|||
===[[Azja]]=== |
|||
#[[Afganistan]] |
|||
#[[Filipiny]] |
|||
#[[Indie]] |
|||
#[[Pakistan]] |
|||
#[[Sri Lanka]] |
Wersja z 17:41, 14 sie 2006
Język angielski jest językiem, który został wprowadzony jako język urzędowy, we wszystkich krajach, które zostały zdobyte przez Anglię i Amerykę po II wojnie światowej.
Angielska Polska
Anglia próbowała wpłynąć na język Polski, ale nauczenie Polaków angielskiego, to jak dotknąć językiem czubka łokcia. Zostały w naszym słowniku jednak nazwy angielskie jak: hot-dog, video, disco dancing, disco polo, wolkmen, pizza, game-boy i rock.
Angielskie wyrażenia
- Asta lavista Beybe. Come on. Hi gues! By the way. Live is brutal and full of zasackas.