Język ukraiński: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
(nowa strona) |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{osoba styl}} |
|||
'''Język ukraiński''' Jest to język formalnie podobny i do [[Język polski|polskiego]] i do [[Język rosyjski|rosyjskiego]] , a tak naprawdę do niczego. Jest bardzo trudny a wymowa tego języka to dobra gimnastyka dla twojej żuchwy. Ukraiński to tak jakby mieszanka ruskiego, tatarskiego i polskiego. |
|||
'''Język Ukraiński''' jest to szlachetny język bratiw ukraińców. Charakteryzuje się zamienianiem "uw" na "iw" i brakiw literki "g". Po za tym to [[język rosyjski|ruski]]z paroma zmienionymi literami w cyrylicy. Hłównie używany przez Banderowców, którzy udają że ich język to nie jest język bratiw Rosjan. Inną zmianą jest mówienie "Союз Радянських Соціалістичних Республік/Радянський Союз" zamiast Радянський Союз. Aha, no i nie mają prawię "Je" w swoim języku, tylko "e", przez co mówią eb{{cenzura3}}ć zamiast jeb{{cenzura3}}ć. |
|||
Ukraińskie nazwiska zazwyczaj kończą się na "nko", "nka". |
|||
== wymowa == |
|||
Ukraiński powstaje jak mówisz po [[Język polski|polsku]] nadużywając w zdaniach głosek h\gh jijiy iji hyjih a także uhjihu czyli w ichniejszej [[Cyrylica|cyrylicy]] Її,Ґ,.Pamiętaj aby mówić szybko i niewyraźnie |
|||
== niektóre ukraińskie słówka == |
|||
ліс to wcale nieznaczy lis jako zwierzę tylko las. To słowo ukraińcy pożyczyli sobie od polaków i dostosowali do siebie |
|||
кіт to kot a to ciekawe??? |
|||
лвів (nie dosyć że ukraińcy wzięli sobie nasz lwów to jeszcze polską nazwę tak zniekształcili to jedna z ukraińskich tradycji) |
Wersja z 18:42, 2 sty 2015
Ten artykuł jest pisany w stylu osoby (lub czego tam), której dotyczy i może nie być zrozumiały dla wszystkich. |
Język Ukraiński jest to szlachetny język bratiw ukraińców. Charakteryzuje się zamienianiem "uw" na "iw" i brakiw literki "g". Po za tym to ruskiz paroma zmienionymi literami w cyrylicy. Hłównie używany przez Banderowców, którzy udają że ich język to nie jest język bratiw Rosjan. Inną zmianą jest mówienie "Союз Радянських Соціалістичних Республік/Радянський Союз" zamiast Радянський Союз. Aha, no i nie mają prawię "Je" w swoim języku, tylko "e", przez co mówią ebć zamiast jebć.
Ukraińskie nazwiska zazwyczaj kończą się na "nko", "nka".