Słownik:Polsko-niemiecki: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M |
Znaczniki: mobilna mobilna www |
||
Linia 12: | Linia 12: | ||
== C == |
== C == |
||
* '''ciota''' – die Schwule |
* '''ciota''' – die Schwule |
||
* '''cipka''' – Muschi; die Fotze |
|||
* '''ciupciać''' – poppen; pimpern |
|||
* '''cyc''' – Titte |
|||
* '''czarna kreska''' – schwarzen kresken |
* '''czarna kreska''' – schwarzen kresken |
||
== D == |
== D == |
||
* '''[[Słownik:Dupa|dupa]]''' – Arsch; (o dziewczynie:) der heiße Feger |
|||
* '''dzień dobry''' – tag (czyt. tak) |
* '''dzień dobry''' – tag (czyt. tak) |
||
* '''dziewczyna''' – das Mädchen |
* '''dziewczyna''' – das Mädchen |
||
Linia 24: | Linia 20: | ||
== G == |
== G == |
||
* '''geje''' – gehe |
|||
* '''gierka''' – schpielka |
* '''gierka''' – schpielka |
||
Linia 40: | Linia 35: | ||
* '''kontroler biletów''' – der Kanarienvogel |
* '''kontroler biletów''' – der Kanarienvogel |
||
* '''koszary''' – Koscharen |
* '''koszary''' – Koscharen |
||
* '''kurwa''' – Die Hure |
|||
== M == |
== M == |
||
Linia 77: | Linia 71: | ||
== S == |
== S == |
||
* '''samochód dla ludu''' – Volkswagen |
* '''samochód dla ludu''' – Volkswagen |
||
* '''seks''' – Kinder machen |
|||
* '''siadaj''' – Klapen na Dupen |
* '''siadaj''' – Klapen na Dupen |
||
* '''sperma''' – Dickmilch |
* '''sperma''' – Dickmilch |
||
Linia 97: | Linia 90: | ||
* '''W prawo zwrot!''' – Rrrechts-rrrum! |
* '''W prawo zwrot!''' – Rrrechts-rrrum! |
||
* '''Wypieki na twarzy.''' – Gaebeck an dem Gesicht. |
* '''Wypieki na twarzy.''' – Gaebeck an dem Gesicht. |
||
* '''Zapraszam na seks.''' – Komm nach Hause Kinder machen. |
|||
* '''Zapraszam na seks. (mężczyzna do mężczyzny)''' – Schturchen Pupen? |
|||
* '''Chodź do domu, ja pójdę naokoło.''' – Komm nach Hause, ich mache eine Runde. |
* '''Chodź do domu, ja pójdę naokoło.''' – Komm nach Hause, ich mache eine Runde. |
||
* '''Dzień dobry (rano).''' – Butem |
* '''Dzień dobry (rano).''' – Butem w morde/ A go [[Słownik:Ten|ten]] w morde (gestykulując gdy idzie się z grupą przyjaciół). |
||
* '''Dzień dobry (po 10 rano).''' – Butem |
* '''Dzień dobry (po 10 rano).''' – Butem w zad. |
||
* '''Mam kaca.''' – Ich habe eine Katze. |
* '''Mam kaca.''' – Ich habe eine Katze. |
||
* '''Jutro rano.''' – Morgen am Morgen. |
* '''Jutro rano.''' – Morgen am Morgen. |
Wersja z 10:06, 14 lis 2021
A
- aczkolwiek – allerdings
- autostrada – Autobahna
B
- bara-bara – ficken machen
- Bóg – Karel Gott
- Butem w morde – Guten morgen
C
- ciota – die Schwule
- czarna kreska – schwarzen kresken
D
- dzień dobry – tag (czyt. tak)
- dziewczyna – das Mädchen
- dziunia – Tussi
G
- gierka – schpielka
J
- jak gdyby – quasi
- jełop – Andersbegabter
K
- kaczka – Ducke
- katar – Kattarre
- kebab – Döner
- kibelek – Pierde Kloppe
- kocham cię – ich liebe dich
- kontrola biletów – die Kanarie
- kontroler biletów – der Kanarienvogel
- koszary – Koscharen
M
- mały Niemiec – microszkop
- Murzyn – Schwarzkopf
- maszerować – marschieren
- miotła – Schtschotken
- miś – mich
- młodociany przestępca – Kulturbereicherer
- Motyl – kleiner Kämpfer
N
- na – auf
- nie – nö
- niemiec – schwab
- nigdy – nie
- no – na
O
- oczywiście – augenhängt
- onanizować się – Pferd klopfen
P
- pedał – Schwuler
- pociąg z pochodniani – Fackelzug
- pieniądze – Bimbes, Hajsen
- premier z Krakowa – Arschloch
- prezerwatywa – Gumennachujen
- prezydent – Ente
R
- raz – jeden
- Ronaldinho – Das Ronaldinho
- Ronaldo – Gut Fussballer
S
- samochód dla ludu – Volkswagen
- siadaj – Klapen na Dupen
- sperma – Dickmilch
- srać – Scheiße machen
- szmata – Lumpe, Schlampfe, hurre
- studia podyplomowe – Hinteraugenstudien
Z
- zakręt – Kurve
- zioło – Gras
Ż
- żule – Schule
Podstawowe zwroty
- Dasz bucha? – Das Buch?
- Trening czyni mistrza. – Arbeit Macht Frei.
- W lewo zwrot! – Links-rrrum!
- W prawo zwrot! – Rrrechts-rrrum!
- Wypieki na twarzy. – Gaebeck an dem Gesicht.
- Chodź do domu, ja pójdę naokoło. – Komm nach Hause, ich mache eine Runde.
- Dzień dobry (rano). – Butem w morde/ A go ten w morde (gestykulując gdy idzie się z grupą przyjaciół).
- Dzień dobry (po 10 rano). – Butem w zad.
- Mam kaca. – Ich habe eine Katze.
- Jutro rano. – Morgen am Morgen.