Cytaty:Miasteczko South Park: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (dored.) |
M (+ 1) |
||
Linia 3: | Linia 3: | ||
* ''– Afgańskie dzieci przysłały nam coś w zamian za cztery dolary.<br>– Kozę? Zrobili nas w chuja.'' |
* ''– Afgańskie dzieci przysłały nam coś w zamian za cztery dolary.<br>– Kozę? Zrobili nas w chuja.'' |
||
** Opis: o prezencie z Afganistanu<!--Jak ktoś się orientuje, kto to mówił, niech uzupełni.--> |
** Opis: o prezencie z Afganistanu<!--Jak ktoś się orientuje, kto to mówił, niech uzupełni.--> |
||
* ''– Co oni, kurwa, robią?<br>– Chyba torturują konie.'' |
|||
** Opis: o grze w polo |
|||
* ''Nie ufam niczemu, co przez pięć dni krwawi i nie zdycha.'' |
* ''Nie ufam niczemu, co przez pięć dni krwawi i nie zdycha.'' |
||
** Opis: pan Garrison o kobietach |
** Opis: pan Garrison o kobietach |
Wersja z 00:18, 25 maj 2007
Miasteczko South Park – cytaty.
- – Afgańskie dzieci przysłały nam coś w zamian za cztery dolary.
– Kozę? Zrobili nas w chuja.- Opis: o prezencie z Afganistanu
- – Co oni, kurwa, robią?
– Chyba torturują konie.- Opis: o grze w polo
- Nie ufam niczemu, co przez pięć dni krwawi i nie zdycha.
- Opis: pan Garrison o kobietach
- – Pomagać Amerykanom, pojebało cię?
– Rozmawiamy po angielsku, to dopiero jest pojebane.- Postacie: afgańskie dzieci
- Słyszałem o różnych synagogach, ale synagoga antysemicka to już przegięcie pały! Wypierdalaj i nigdy nie wracaj!
- Opis: Żyd do mniej żydowskiego Żyda
- Żydowo jest po piździe... ale jak pojedziesz ze mną, to będzie mniej po piździe.
- Opis: Kyle do Kenny'ego o obozie żydowskim