Słownik:Polsko-hiszpański: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Linia 63: Linia 63:
* '''zanieczyszczenie''' – polucion
* '''zanieczyszczenie''' – polucion
* '''zapałka''' – fosforo
* '''zapałka''' – fosforo
* '''zakęt''' - curva c czytaj jako k, v jako w
* '''zakęt''' - curva ("c" czytamy jak "k") ("v" czytamy jak "w")


==Ż==
==Ż==

Wersja z 22:01, 19 gru 2007

Słownik polsko-hiszpański

B

  • brama – portal
  • być, istnieć – ser

C

  • ciocia – chocha
  • ciasto – torta

D

  • dawać – dar

F

  • fajka – pipa

K

  • kolacja – cena
  • kotlet – ciuleta
  • królewski – real
  • ksiądz – kura
  • kura – gadzina

L

  • lis – zorro

M

  • masturbacja – chaqueta
  • maść – pomada
  • miednica – elvis
  • moc – potencia

N

  • nietoperz – murcielago

O

  • odwaga – valor
  • odrzutowiec – reactor

P

  • pierwszeństwo – preferencia
  • piłka – balon
  • plaża – playa
  • położenie – ubicacion
  • pospolity – vulgar
  • przeszkadzać – molestar
  • prezent – regalo
  • pułapka – trampa

R

  • reklama – propaganda
  • rencistka – pensionista
  • renta – pension
  • rzeka – ryjo

S

  • słaby – debil
  • szczur – rata
  • szmata – tytrapo

U

  • ubranie – ropa

Z

  • zanieczyszczenie – polucion
  • zapałka – fosforo
  • zakęt - curva ("c" czytamy jak "k") ("v" czytamy jak "w")

Ż

  • życie – vida ("v" czytamy jak "b")

Podstawowe zwroty

  • Dawno cię nie widziałem. – Dichosos los ojos.
  • bardzo ładna małpa – mono mono mono
  • przyszło wino – vino vino
  • jutro rano – mañana mañana
  • Niech żyje Polska! – ¡Viva la Polonia! („v” czytamy jak „b”)
  • Ujawnia tajnych współpracowników – Revela des secretos colaborantes

Zobacz też

Szablon:Ok