Słownik:Łacińsko-polski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (optymalizacja)
Linia 2: Linia 2:


== A ==
== A ==
* '''ab''' – od
*{{t|ab}}od
* '''a tergo''' – od tyłu
*{{t|a tergo}}od tyłu
* '''aeruscator, -is''' - wędrowny grajek, żebrak
*{{t|aeruscator, -is}}wędrowny grajek, żebrak
* '''agricola, -ae'''' – wieśniak z Mokotowa
*{{t|agricola, -ae'}}wieśniak z Mokotowa
* '''amen''' – tak jest!
*{{t|amen}}tak jest!
* '''amor''' - miłość
*{{t|amor}}miłość
* '''amant''' – oni kochają
*{{t|amant}}oni kochają
* '''ambulans''' – spacerujący
*{{t|ambulans}}spacerujący
* '''anus, -us''' – pierścień, odbyt; '''Magnus Anus Poloniae''' - Wielki pierścień Polski (nagroda)
*{{t|anus, -us}}pierścień, odbyt;
*{{t|Magnus Anus Poloniae}}Wielki pierścień Polski (nagroda)
* '''apud''' – u, przy, w języku polskim przyjęło się czytanie od końca
*{{t|apud}}u, przy, w języku polskim przyjęło się czytanie od końca
* '''armatura electronica''' – hardware
*{{t|armatura electronica}}hardware
* '''audio, -ire''' – walkman starożytnych Rzymian
*{{t|audio, -ire}}walkman starożytnych Rzymian
* '''autem''' – samochodem
*{{t|autem}}samochodem
* '''autodefentia, -ae''' – [[Samoobrona]]
*{{t|autodefentia, -ae}}[[Samoobrona]]
* '''AVE Nonsensopedia ''' – i to bez 2 zdań
*{{t|AVE Nonsensopedia }}i to bez 2 zdań


== B ==
== B ==
*'''bibulus''' – ochlej, pijaczyna
*{{t|bibulus}} ochlej, pijaczyna


== C ==
== C ==
*'''canalia, -ae''' – jedyne łacińskie słowo znane przez [[Andrzej_Lepper|Andrzeja Leppera]], także system akweduktow w starożytnym Rzymie
*{{t|canalia, -ae}}jedyne łacińskie słowo znane przez [[Andrzej_Lepper|Andrzeja Leppera]], także system akweduktow w starożytnym Rzymie
*'''canalis analis''' – kanał odbytowy
*{{t|canalis analis}}kanał odbytowy
*'''carmen, -inis''' – papierosy śpiewaka operowego
*{{t|carmen, -inis}}papierosy śpiewaka operowego
*'''Cicero, -onis''' – amator biuściastych
*{{t|Cicero, -onis}}amator biuściastych
*'''collegium maximum''' – 500 złotych
*{{t|collegium maximum}}500 złotych
*'''collegium novum''' – sądy grodzkie
*{{t|collegium novum}}sądy grodzkie
*'''copulo, -are''' – łączyć
*{{t|copulo, -are}}łączyć
*'''cursus publicus electronicus''' – e-mail
*{{t|cursus publicus electronicus}}e-mail
*'''curva, -ae''' – krzywa
*{{t|curva, -ae}}krzywa
*'''curvamen, -inis''' – krzywizna
*{{t|curvamen, -inis}}krzywizna
*'''curvatura, -ae''' – wykrzywienie, zgięcie
*{{t|curvatura, -ae}}wykrzywienie, zgięcie
*'''curvissima''' – najbardziej krzywa
*{{t|curvissima}}najbardziej krzywa
*'''cito''' – szybko
*{{t|cito}}szybko
*'''carpe diem''' - chwytaj dzień
*{{t|carpe diem}}chwytaj dzień


== D ==
== D ==
*'''delete''' – niszczcie!
*{{t|delete}}niszczcie!
*'''disco, -ere''' – uczyć się
*{{t|disco, -ere}}uczyć się
*'''domus mea''' – obora dla kóz
*{{t|domus mea}} obora dla kóz


== E ==
== E ==
*'''ego''' – ja
*{{t|ego}}ja
*'''extraho, -ere''' – ściągać plik
*{{t|extraho, -ere}}ściągać plik


== F ==
== F ==
*'''fac! (facio, ere)''' – robić coś, czynić, wykonywać (tryb rozkazujący)
*{{t|fac! (facio, ere)}}robić coś, czynić, wykonywać (tryb rozkazujący)
*'''facetia, -ae''' – laska, babka
*{{t|facetia, -ae}}laska, babka
*'''ferrivia, -ae''' – kolej żelazna
*{{t|ferrivia, -ae}}kolej żelazna
*'''filia, -ae''' – córka
*{{t|filia, -ae}}córka


== H ==
== H ==
*'''Hannibal ad portas''' – „Wróg u bram”
*{{t|Hannibal ad portas}}„Wróg u bram”
*'''hic haec hoc''' – starożytna [[wyliczanka]]
*{{t|hic haec hoc}} starożytna [[wyliczanka]]
*'''hic mulier''' – babochłop,
*{{t|hic mulier}}babochłop,
*'''homo''' – ktoś niepewny
*{{t|homo}}ktoś niepewny
*'''homo erectus''' – podniecony mężczyzna
*{{t|homo erectus}}podniecony mężczyzna
*'''homo homini''' – igraszki homoseksualistów
*{{t|homo homini}}igraszki homoseksualistów
*'''homo novus''' – nowy w klasie
*{{t|homo novus}}nowy w klasie
*'''homo sapiens''' – astmatyk
*{{t|homo sapiens}}astmatyk
*'''homo sum''' – wąsacz
*{{t|homo sum}}wąsacz
*'''huic''' – któremu
*{{t|huic}}któremu
*'''huius''' – którego
*{{t|huius}}którego
*'''humor aquosum''' – ciecz wodnista (w oku)
*{{t|humor aquosum}}ciecz wodnista (w oku)
*'''hypoglossus''' - podjęzykowy
*{{t|hypoglossus}}podjęzykowy
*'''hypotonia''' - obniżone ciśnienie
*{{t|hypotonia}}obniżone ciśnienie


== I ==
== I ==
*'''index, indicis''' – palec
*{{t|index, indicis}}palec
*'''index analis''' – palec serdeczny
*{{t|index analis}} palec serdeczny
*'''index carminis aplausorum''' – lista przebojów
*{{t|index carminis aplausorum}}lista przebojów
*'''indicium, -i''' – kursor
*{{t|indicium, -i}}kursor
*'''iter, -eris''' – droga
*{{t|iter, -eris}}droga
*'''iter facio, facere''' – kłaść asfalt
*{{t|iter facio, facere}}kłaść asfalt
*'''Iarus''' – staroitalski bóg pijaństwa, gwałtów, chrapania i smrodu cielesnego
*{{t|Iarus}}staroitalski bóg pijaństwa, gwałtów, chrapania i smrodu cielesnego


== L ==
== L ==
*'''Lex et iustitia''' – [[Prawo i Sprawiedliwość]]
*{{t|Lex et iustitia}}[[Prawo i Sprawiedliwość]]
*'''Liberum veto''' – przerwa
*{{t|Liberum veto}}przerwa


== M ==
== M ==
*'''memento mori''' – pamietaj, że umrzesz
*{{t|memento mori}}pamietaj, że umrzesz
*'''mentha, -ae''' – wyjątkowo podłe ziółko
*{{t|mentha, -ae}}wyjątkowo podłe ziółko
*'''mentha piperita''' – wredny babsztyl
*{{t|mentha piperita}} wredny babsztyl
*'''mentula, -ae''' – siusiak
*{{t|mentula, -ae}}siusiak
*'''Metallica, -ae''' – kapela z Kwirynału
*{{t|Metallica, -ae}} kapela z Kwirynału
*'''mors, mortis''' – śmierć
*{{t|mors, mortis}}śmierć


== O ==
== O ==
*'''ordinarium, -i''' – komputer
*{{t|ordinarium, -i}}komputer
*'''ordinus, -alis''' – porządkowy
*{{t|ordinus, -alis}}porządkowy


== P ==
== P ==
*'''paratyphus''' - dur rzekomy
*{{t|paratyphus}}dur rzekomy
*'''parotis''' - ślinianka przyuszna
*{{t|parotis}}ślinianka przyuszna
*'''parasitus'''-pasożyt
*{{t|parasitus}}pasożyt
*'''pater noster''' – starożytny opieprz
*{{t|pater noster}} starożytny opieprz
*'''persona grata''' – stare pudło (''J. Tuwim'')
*{{t|persona grata}}stare pudło (''J. Tuwim'')
*'''poenis gravibus''' – ciężkimi karami (''abl. pl.'')
*{{t|poenis gravibus}}ciężkimi karami (''abl. pl.'')
*'''pentium''' – piąte
*{{t|pentium}}piąte
*'''per pedes''' – jedna z tzw. pozycji we [[seks|współżyciu płciowym]]
*{{t|per pedes}}jedna z tzw. pozycji we [[seks|współżyciu płciowym]]
*'''pericardium'''- osierdzie
*{{t|pericardium}}osierdzie
*'''periosteum''' - okostna
*{{t|periosteum}}okostna
*'''phallus impudicus L.''' – sromotnik bezwstydny
*{{t|phallus impudicus L.}}sromotnik bezwstydny
*'''Platforma Civica''' – Platforma Obywatelska
*{{t|Platforma Civica}}Platforma Obywatelska
*'''prophylaxis''' - zapobieganie, profilaktyka
*{{t|prophylaxis}}zapobieganie, profilaktyka
*'''pluralis''' – gość z wadą wymowy
*{{t|pluralis}}gość z wadą wymowy
*'''primus''' – kuchenka w starożytnym Rzymie
*{{t|primus}} kuchenka w starożytnym Rzymie
*'''pueri longarum capillarum''' – bitlesi
*{{t|pueri longarum capillarum}}bitlesi
*'''putas''' – uważasz
*{{t|putas}}uważasz


== R ==
== R ==
*'''rebus''' – rzeczami
*{{t|rebus}}rzeczami
*'''rura, -ae''' – wieś, okolica wiejska
*{{t|rura, -ae}}wieś, okolica wiejska


== S ==
== S ==
*'''sempiterna, -ae''' – wieczna (''amicitia vera sempiterna est'')
*{{t|sempiterna, -ae}}wieczna (''amicitia vera sempiterna est'')
*'''spelunca, -ae''' – jaskinia
*{{t|spelunca, -ae}}jaskinia
*'''spiritus absolutus''' – kryptoreklama pewnej [[wódka|wódki]]
*{{t|spiritus absolutus}}kryptoreklama pewnej [[wódka|wódki]]
*'''spiritus movens''' – bieg po wódkę
*{{t|spiritus movens}}bieg po wódkę
*'''spiritus sanctus''' – napój bogów
*{{t|spiritus sanctus}}napój bogów
*'''sum''' – jestem rybą
*{{t|sum}}jestem rybą
*'''sut''' – mała pierś
*{{t|sut}}mała pierś
*'''sedes''' – siedzisz (os.2 l.poj. od „siedzieć”)
*{{t|sedes}}siedzisz (os.2 l.poj. od „siedzieć”)
*'''schola, -ae''' – szkoła
*{{t|schola, -ae}}szkoła
*'''sine(z abl.)''' – bez
*{{t|sine(z abl.)}}bez


== T ==
== T ==
*'''tantum verde''' – tylko zielone
*{{t|tantum verde}}tylko zielone
*'''tenesmus''' – bolesne parcie na stolec
*{{t|tenesmus}}bolesne parcie na stolec
*'''testudo''' – żółwik
*{{t|testudo}}żółwik
*'''traho''' – ciągnąć
*{{t|traho}}ciągnąć
*'''tumus''' – lustracja
*{{t|tumus}}lustracja
*'''tuus vetus''' – twój stary
*{{t|tuus vetus}}twój stary


== U ==
== U ==
*'''Ubi?''' – gdzie jest WC?
*{{t|Ubi?}}gdzie jest WC?
*'''Utica''' – kulawiec
*{{t|Utica}}kulawiec


== V ==
== V ==
*'''vagina, -ae''' – powłoczka, poszewka
*{{t|vagina, -ae}}powłoczka, poszewka
*'''valete''' – płaćcie za akademik!
*{{t|valete}}płaćcie za akademik!
*'''venus, veneris''' – syfilityk
*{{t|venus, veneris}}syfilityk
*'''video, -ere''' – starożytny magnetowid
*{{t|video, -ere}}starożytny magnetowid
*'''vinco, -ere''' – zwyciężyć
*{{t|vinco, -ere}}zwyciężyć
*'''vir, -i''' – zakręcony facet
*{{t|vir, -i}}zakręcony facet
*'''vis maior''' – rozkaz przełożonego
*{{t|vis maior}}rozkaz przełożonego
*'''vulgaris, -is''' – [[Matka|Twoja stara]]
*{{t|vulgaris, -is}}[[Matka|Twoja stara]]


== Z ==
== Z ==
*'''Zonk!''' – ''nie ma takiej litery w łacinie...''
*{{t|Zonk!}}''nie ma takiej litery w łacinie...''


== Paremie ==
== Paremie ==
*'''Ab ovo usque ad mala''' – okres w życiu [[dziewica|dziewicy]] od owulacji do grzechu
*{{t|Ab ovo usque ad mala}}okres w życiu [[dziewica|dziewicy]] od owulacji do grzechu
*'''cicer cum caule''' – groch z kapustą (''J. Tuwim'')
*{{t|cicer cum caule}}groch z kapustą (''J. Tuwim'')
*'''clava curva pie vinco''' - krzywą maczugą pobożnie zwyciężał (studenci)
*{{t|clava curva pie vinco}}krzywą maczugą pobożnie zwyciężał (studenci)
*'''corpus delicti''' – rozkoszne ciało (''J. Tuwim'')
*{{t|corpus delicti}}rozkoszne ciało (''J. Tuwim'')
*'''dura sex sed sex ex durex''' – każdy orze jak może...
*{{t|dura sex sed sex ex durex}}każdy orze jak może...
*'''Et tu Brute contra me?''' – wyzwisko brydżowe
*{{t|Et tu Brute contra me?}}wyzwisko brydżowe
*'''Ex Africa semper aliquid novi''' – nielegalni imigranci afrykańscy
*{{t|Ex Africa semper aliquid novi}}nielegalni imigranci afrykańscy
*'''Ex oriente lux, ex occidente luxus''' – ''bez komentarza...''
*{{t|Ex oriente lux, ex occidente luxus}} ''bez komentarza...''
*'''expressis verbis''' – z k{{cenzura3}}mi
*{{t|expressis verbis}}z k{{cenzura3}}mi
*'''fabula non longa'st''' – nowelka
*{{t|fabula non longa'st}}nowelka
*'''Festina lente'''- spiesz się powoli
*{{t|Festina lente}}spiesz się powoli
*'''fiat lux''' – super bryka
*{{t|fiat lux}} super bryka
*'''Gaude mater Polonia''' – hymn kibiców Polonii Warszawa
*{{t|Gaude mater Polonia}}hymn kibiców Polonii Warszawa
*'''idem per idem''' – śpieszę się
*{{t|idem per idem}}śpieszę się
*'''in corpore''' – narządy wewnętrzne
*{{t|in corpore}} narządy wewnętrzne
*'''In vino veritas''' – podejrzana bimbrownia
*{{t|In vino veritas}}podejrzana bimbrownia
*'''lapsus linguae''' – połowa haseł w [[nonsensopedia|nonsensopedii]]
*{{t|lapsus linguae}}połowa haseł w [[nonsensopedia|nonsensopedii]]
*'''Maxima cum laude''' - ejakulacja
*{{t|Maxima cum laude}}ejakulacja
*'''Medice cura te ipse''' – tajemnicze lekarstwo na [[ptasia grypa|ptasią grypę]]
*{{t|Medice cura te ipse}}tajemnicze lekarstwo na [[ptasia grypa|ptasią grypę]]
*'''Nec Hercules contra plures''' – i Herkules d{{cenzura3}}a kiedy ludu kupa
*{{t|Nec Hercules contra plures}}i Herkules d{{cenzura3}}a kiedy ludu kupa
*'''Panta rei''' – wszystko w płynie
*{{t|Panta rei}}wszystko w płynie
*'''Ora et labora''' – pracuj, a garb ci sam wyrośnie
*{{t|Ora et labora}}pracuj, a garb ci sam wyrośnie
*'''oratio recta''' – mówienie odbytem?
*{{t|oratio recta}}mówienie odbytem?
*'''Quis penis aquam turbat?''' – ki ch{{cenzura3}} wodę mąci?
*{{t|Quis penis aquam turbat?}} ki ch{{cenzura3}} wodę mąci?
*'''Salus populi suprema lex''' – sposób budowy w starożytnym Rzymie
*{{t|Salus populi suprema lex}} sposób budowy w starożytnym Rzymie
*'''Sic transit gloria huius mundi''' – tak przemija sława tego ch*jowego świata
*{{t|Sic transit gloria huius mundi}} tak przemija sława tego ch*jowego świata
*'''sine qua non''' – topielec
*{{t|sine qua non}} topielec
*'''Ad gladium depone lupa!''' - prośba kochanka
*{{t|Ad gladium depone lupa!}}prośba kochanka
*'''Spiritus flat ubi vult''' – spirytus krąży gdzie chce (''imprezowe'')
*{{t|Spiritus flat ubi vult}}spirytus krąży gdzie chce (''imprezowe'')
*'''Tempus non penis – non stat''' – czas nie ch*j, nie stoi
*{{t|Tempus non penis – non stat}}czas nie ch*j, nie stoi
*'''Una harum ultima hora''' – taka jedna haruje, bo zachoruje jako ostatnia
*{{t|Una harum ultima hora}}taka jedna haruje, bo zachoruje jako ostatnia
*'''Verba docent, exempla trahunt''' – Słowa uczą, przykłady pociagają
*{{t|Verba docent, exempla trahunt}}Słowa uczą, przykłady pociagają
*'''alterius non suus qui esse potest''' – niechaj nie należy do kogoś ten kto może należeć do siebie
*{{t|alterius non suus qui esse potest}}niechaj nie należy do kogoś ten kto może należeć do siebie
*'''Ecce homo''' – kim jest człowiek
*{{t|Ecce homo}}kim jest człowiek
*'''Qui bibit, dormit. Qui dormit, non pecat. Qui non pecat, sanctus est. Ergo: Qui bibit, sanctus est.''' – Kto pije, śpi. Kto śpi, nie grzeszy. Kto nie grzeszy, jest święty. Więc: Kto pije, jest święty.
*{{t|Qui bibit, dormit. Qui dormit, non pecat. Qui non pecat, sanctus est. Ergo: Qui bibit, sanctus est.}}Kto pije, śpi. Kto śpi, nie grzeszy. Kto nie grzeszy, jest święty. Więc: Kto pije, jest święty.


[[kategoria:Słowniki]]
[[kategoria:Słowniki]]

Wersja z 23:58, 21 kwi 2011

Szablon:Portal/Języki

A

B

C

D

E

F

H

I

L

M

O

P

R

S

T

U

V

Z

Paremie