Steam
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Wielki Brat Patrzy
Uwaga!
Warning / Achtung / Attention / Attenzione / Advertencia / Pozor / Atenção / Внимание / Увага / Προσοχή / Figyelem / Advarsel / Įspėjimas / Waarschuwing / გაფრთხილება / Զգուշացում / 危ない / 警告 / 注目 / 경고 / אזהרה / चेतावनी / คำเตือน / تحذير !
W dalszej części artykułu znajdują się tajne informacje.
Kontynuowanie czytania może poskutkować odwiedzinami smutnych panów w garniturach.
Warning / Achtung / Attention / Attenzione / Advertencia / Pozor / Atenção / Внимание / Увага / Προσοχή / Figyelem / Advarsel / Įspėjimas / Waarschuwing / გაფრთხილება / Զգուշացում / 危ない / 警告 / 注目 / 경고 / אזהרה / चेतावनी / คำเตือน / تحذير !
W dalszej części artykułu znajdują się tajne informacje.
Kontynuowanie czytania może poskutkować odwiedzinami smutnych panów w garniturach.
Steam
Szablon:Tzłodziejstwo, prawie jak ACTA, pełna kontrola, dziadostwo, ostatni sprawiedliwi z NonSteamem, PacSteam
Przypisy
Cytaty: Left 4 Dead
{{nagłówek cytatu}} {{IndeksPL}}
Rozmowy między Ocalałymi
*''– bla bla bla<br />– abl abl abl<br />– lab lab lab''
- Schemat do kopiowania
NM4
- – Zoey: Jak myślicie, czy kiedyś to wszystko po prostu… wróci do normy?
– Bill: Uwierzę, że na Ziemi wrócił pokój, gdy wymorduję każde z tych monstrów moimi własnymi gołymi pięściami!
– Louis: No i o to chodzi!
– Bill: Dokładnie o to.
NM5
- – Zoey: Lepiej, żeby pilot śmigłowca wciąż tam był.
– Francis: Jeśli nie, to przynajmniej zginiemy mając ładny widok na miasto.
CC1
„intro” oznacza sekwencję startową przy rozbitym helikopterze z poprzedniej kampanii
- (intro) – Francis: Hej, Louis. Ten twój śmieszny koledż nauczył cię jak naprawić helikopter?
– Louis: Próbowałeś go wyłączyć i włączyć?
– Francis: Że co? - (intro) – Francis: Uwielbiam helikoptery! Tak bardzo je uwielbiam!
– Zoey: Że co? Francis, wszystko z tobą w porządku?
– Francis: Uuuch. Musiałem się uderzyć w głowę przy upadku. Już wszystko dobrze. Nienawidzę helikopterów. - (intro) – Francis: Hej, panie Pozytywny. Właśnie się rozbiliśmy. Masz coś pozytywnego na ten temat do powiedzenia?
– Louis: Wyszliśmy z tego cało, prawda?
– Francis: No tak, tu ci przyznam rację. - (intro) – Francis: Wciąż nie mogę uwierzyć, że zastrzeliłaś pilota.
– Zoey: On się zamienił w zombie, Francis. I tak nie zdołałby wylądować.
– Francis: No, teraz na pewno tego się nie dowiemy.
DT3
- – Louis: Riverside nie wypaliło. Lepiej będzie po prostu dotrzeć do rzeki i znaleźć łódź.
– Francis: To lepsze niż mój plan.
– Bill: A jak on wyglądał?
– Francis: W ogóle go nie miałem.
TS1
- (po opuszczeniu pociągu) – Francis: I co? Koniec jazdy?
Bill: Skończyły się tory.
Francis: I nawet nie spróbujemy pokierować tym na ziemi?
TS2
- (po zauważeniu japońskich szlaczków) – Francis: Co to niby znaczy?
– Louis: Momencik, daj mi spojrzeć… mmm… Taki… Kocham Cię… Żegnaj.
– Francis: Łał. Jak to zrobiłeś?
– Louis: Miałem praktyki w Tokio.
– Francis: Gówno prawda. Powiedz „Bill to idiota” po japońsku.
– Louis: „Bill-san, baka desu.”
– Francis: Fajnie…
– Bill: Ach tak, więc dla ciebie to jest fajne, Francis? Louis, powiedz „Francis to idiota” po japońsku.
– Louis: „Francis, baka desu.”
– Bill: Wyśmienicie. - – Francis: Zaraz, niech mi to ktoś objaśni jeszcze raz. Dlaczego nie mogliśmy wziąć jednej z tych łodzi, które po drodze minęliśmy?
– Bill: Już Ci mówiłem, Francis, że szukamy żaglówki.
– Francis: No dobra, ale dlaczego nie użyliśmy którejś z tych łodzi do poszukania żaglówki?
– Bill: Zamknij się, Fran-- no dobra, to wcale nie jest taki głupi pomysł.
– Louis: Niech ktoś następnym razem weźmie to pod uwagę, ok? - (po dotarciu do wagonu z Tankiem w środku)– Francis: Hej, Louis. Nie wydaje mi się, że tam siedzi Tank. Brzmi jak szczeniaczek. Powinniśmy go wypuścić.
- (gdy grupa mija wrak kutera) – Francis: Hej, tu jest łódź.
– Bill: Nie, Francis. - (gdy grupa mija opuszczony kontenerowiec) – Francis: Joł, Kapitanie Billu, tu jest statek.
– Bill: Francis, wiesz w ogóle, jak tym sterować?
TS3
- (gdy Zoey poświęca się na moście) – Francis: NIEEE! Wy monstra, weźcie sobie Louisa!!!
[[Kategoria:Cytaty informatyczne|{{PAGENAME}}]]