Nonźródła:Oł, Kanada!

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Wersja z dnia 10:42, 5 mar 2007 autorstwa 74.109.173.23 (dyskusja) (→‎Wnioski końcowe: raczej nie piszę do polskiej nonsensopedii)

Oł, Kanada! – tekst hymnu z tłumaczeniem oraz interpretacją.


Tekst oryginalny w wersji fonetycznej

Oł Kanada! Ałer hołm end nejtiv land!
Czru paczriot law in all fy sons komand.
Łiw glołin harts łi si de rajs.
De Fru Norf strong end fri!
From far end łajd, Oł Kanada,
Łi stend on głard for ti.
Gud kip ałer land glorius end fri!
Oł Kanada, łi stend on głard for ti.
Oł Kanada, łi stend on głard for ti.

Wolne tłumaczenie na język ojczysty

O, Kanado! Nasz dom i ojczysty kraj!
Prawdziwe prawo (miłość) patrioty dowodzi we wszystkich twoich synach.
Z świecącymi sercami widzimy powstanie.
Prawdziwą Północ silną i wolną!
Z daleka i dzikości (bliska), O Kanado,
Stoimy na straży dla herbaty (ciebie).
Bóg trzyma nasz kraj chwalebny i wolny!
O Kandao, stoimy na straży dla herbaty (ciebie).
O Kandao, stoimy na straży dla herbaty (ciebie).

Interpretacja metodą wers za wersem.

Och, Kanado! Nasz domie i nasza ojczyzno leżąca w naszym kraju!
Twoje prawo każe nam być patriotą.
Wstajemy po zawale serca.
Północ jest silna i wolna.
Z oddali i z dżungli, och Kanado!
Bronimy naszej herbaty.
Bóg zachowuje nasz kraj w pełni sil witalnych!
Och, Kanado, bronimy naszej herbaty.
Och, Kanado, bronimy naszej herbaty.

Interpretacja metodą spod budki z piwem.

Ej, Kanado! Tu mieszkam!
Jesteś tyranem.
Miałem przez ciebie zawał.
Mają mocne piwo i wolno palić.
Stąd i stamtąd, Kanado!
Przywożą piwo tu.
Bóg robi wszysto za nas!
Więc, Kanado, możemy iść na piwo.
Więc, Kanado, możemy iść na piwo.

Wnioski końcowe

Jako że:

  • Kanadyjczycy mają własną odmianę języka angielskiego.
  • Kanadyjczycy nie piszą słów w polskiej fonetyce.
  • Kanadyjczycy raczej nie piszą do polskiej Nonsensopedii.
  • Kanadyjczycy mało piją

Możemy stwierdzić, iż hymn Kanady jest podziękowaniem ojczyźnie za wszystkie dobra i wyrażenie pełnego oddania dla kraju.