Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Chciałbym kupić bilet do Lanvarpwylgvyngggger... Ja pierdolę! Ale ktoś miał nasrane do łba wymyślając tę nazwę!!!
- Przeciętny nie-Walijczyk o Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch[1] – miasto w Walii, w hrabstwie Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochshire, na wyspie Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch Anglesey[2]. Znane jest przede wszystkim z nazwy Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, ale także z tego, że mieści się tam stacja kolejowa Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Nazwa ta znaczy tyle, co Kościół Świętej Marii w dziupli białej leszczyny przy wartkim wirze wodnym oraz Kościół Świętego Tysilio przy czerwonej jaskini. Warto nadmienić również, że każdy kto próbuje wymówić słowo Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, dostaje mongolizmu mniej więcej przy sylabie „bwllll”.
Teorie genezy powstania nazwy miejscowości[edytuj • edytuj kod]
- Ktoś przeszedł autorowi nazwy po klawiaturze i tak już zostało;
- zorganizowany został konkurs na wymyślenie najkreatywniejszej nazwy miejscowości;
- nazwa została stworzona pod wpływem pozaziemskich substancji;
- klawiaturę użyto jako broń.
Miejscowi[edytuj • edytuj kod]
Bo każdy llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochianin wie, że nazwę Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch trudno wymawia się!
- Ludowa przyśpiewka z okolic Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
– Halo! Tu informacja kolejowa. Czym mogę służyć?
– Dzień dobry. Chciałbym zasięgnąć informacji na temat pociągu relacji Londyn Euston – Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch…
– Przepraszam, czy mógłby Pan przeliterować?
– Proszę uprzejmie: E-U-S-T-O-N.
- Popularny Wallijski żart
Miejscowi (czyli Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochianie) zazwyczaj są dumni z tego, że mieszkają w mieście Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, co więcej umieją wymówić słowo Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Dzięki temu mogą wywyższać się nad przyjezdnymi.
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochianin o swoim mieście[edytuj • edytuj kod]
Urodziłem się tu, w Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.
Tu jest mój dom. Moja rodzina od pokoleń żyje i pracuje w Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.
W Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch dorastałem, w Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch uczyłem się.
Nic nie kocham bardziej niż Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch to moja mała ojczyzna.
Atrakcje Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch[edytuj • edytuj kod]
- Konkurs na jak najszybsze wymówienie nazwy Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.
- Przejażdżka pociągiem relacji Londyn – Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.
- Kupowanie samochodu w salonie Llanfairpwllgwyngyllgogerychwymdrobwllllantysiliogogogoch Volvo – Tyn Lon Garage Ltd.
- Sama w sobie nazwa Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.
- Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochanie.
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch w polskiej kulturze ludowej[edytuj • edytuj kod]
Z uwagi na liczną emigrację zarobkową Polaków na Wyspy Brytyjskie, w okolicach Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch dało się słyszeć ostatnio taką, swojsko brzmiącą, piosenkę:
Poszła Caroline do Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch (chorus: thralalalalah)
Poszła Caroline do Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch (chorus: thralalalalah)
A Charlie szedł za nią, jak za pretty woman
z bottle of wine…
Zobacz też[edytuj • edytuj kod]
- Taumatawhakatangihangakoauaotamateaurehaeaturipukapihimaungahoronukupokaiwhenuaakitanarahu
- Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft