Dubbing: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (Bot poprawia link)
M (PWN prawdę powie)
Linia 2: Linia 2:


==Przykłady:==
==Przykłady:==
*([[Język czeski|cz.]]) ona se skurvila - ([[Język polski|pol.]]) ona nie była mi wierną
*([[Język czeski|czes.]]) ona se skurvila - ([[Język polski|pol.]]) ona nie była mi wierną
*([[Język angielski|ang.]]) fuck you motherfucker - ([[Język polski|pol.]]) chrzań się zbóju
*([[Język angielski|ang.]]) fuck you motherfucker - ([[Język polski|pol.]]) chrzań się zbóju
*([[Język angielski|ang.]]) no fucking way - ([[Język polski|pol.]]) nie ma mowy
*([[Język angielski|ang.]]) no fucking way - ([[Język polski|pol.]]) nie ma mowy

Wersja z 20:11, 31 maj 2007

Dubbing to swobodne, autorskie i często nie związane z treścią filmu tłumaczenie dialogów obcojęzycznych. Ma on na celu nadać akcji podwójne znaczenie, propaguje kulturę i oszczędne używanie wulgaryzmów, zachęca do nauki języków obcych.

Przykłady:

  • (czes.) ona se skurvila - (pol.) ona nie była mi wierną
  • (ang.) fuck you motherfucker - (pol.) chrzań się zbóju
  • (ang.) no fucking way - (pol.) nie ma mowy

Szablon:Stubkin