Słownik:Niderlandzko-polski: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (→Z: rekat., replaced: Wielojęzykowy (słownik) → Słowniki wielojęzykowe) |
|||
Linia 11: | Linia 11: | ||
== G == |
== G == |
||
* '''Goeie daag''' (czyt. ''chuje dach'') – dzień dobry! |
* '''Goeie daag''' (czyt. ''chuje dach'') – dzień dobry! |
||
== H == |
|||
* '''Hulp''' – pomoc |
|||
== K == |
== K == |
||
* '''kindercarnavalsoptochtvoorbereidingswerkzaamhedencomitéleden''' – członkowie komitetu zajmującego się przygotowywaniem karnawałowej parady dla dzieci |
|||
* '''kopen''' – kupić |
* '''kopen''' – kupić |
||
== P == |
|||
* '''pagina''' – strona |
|||
== S == |
== S == |
||
* '''schilder''' – malarz |
|||
* '''staan''' – stać |
* '''staan''' – stać |
||
Wersja z 15:26, 22 gru 2019
Słownik niderlandzko-polski
A
- apartheid – czarna góra
- avond – wynocha!
B
- blijven – kłamać
G
- Goeie daag (czyt. chuje dach) – dzień dobry!
H
- Hulp – pomoc
K
- kindercarnavalsoptochtvoorbereidingswerkzaamhedencomitéleden – członkowie komitetu zajmującego się przygotowywaniem karnawałowej parady dla dzieci
- kopen – kupić
P
- pagina – strona
S
- schilder – malarz
- staan – stać
Z
- zoeken – szukać