Słownik:Polsko-hiszpański: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Linia 79: | Linia 79: | ||
* '''Niech żyje Polska!''' – ¡Viva la Polonia! („v” czytamy jak „b”) |
* '''Niech żyje Polska!''' – ¡Viva la Polonia! („v” czytamy jak „b”) |
||
* '''Ujawnia tajnych współpracowników''' – Revela los colaborantes secretos |
* '''Ujawnia tajnych współpracowników''' – Revela los colaborantes secretos |
||
* '''Te quiero puta''' – Kocham Cię bardzo |
|||
==Zobacz też== |
==Zobacz też== |
Wersja z 23:25, 16 mar 2009
Słownik polsko-hiszpański
B
- brama – portal
- być, istnieć – ser
C
- ciocia – chocha
- ciasto – torta
D
- dawać – dar
F
- fajka – pipa
K
- kolacja – cena
- kotlet – ciuleta
- królewski – real
- ksiądz – kura
- kura – gadzina
L
- lis – zorro
M
- masturbacja – chaqueta
- maść – pomada
- miednica – elvis
- moc – potencia
N
- nietoperz – murcielago
O
- odwaga – valor
- odrzutowiec – reactor
P
- pierwszeństwo – preferencia
- piłka – balon
- plaża – playa
- położenie – ubicacion
- pospolity – vulgar
- przeszkadzać – molestar
- prezent – regalo
- pułapka – trampa
- pieerdzieć – pierdar
R
- reklama – propaganda
- rencistka – pensionista
- renta – pension
- rzeka – ryjo
S
- słaby – debil
- szczur – rata
- szmata – tytrapo
U
- ubranie – ropa
V
- życie – vida ("v" czytamy jak "b")
Z
- zanieczyszczenie – polucion
- zapałka – fosforo
- zakręt - curva
Ż
- życie – vida ("v" czytamy jak "b")
Podstawowe zwroty
- Dawno cię nie widziałem. – Dichosos los ojos.
- bardzo ładna małpa – mono mono mono
- przyszło wino – vino vino
- jutro rano – mañana por la mañana
- Niech żyje Polska! – ¡Viva la Polonia! („v” czytamy jak „b”)
- Ujawnia tajnych współpracowników – Revela los colaborantes secretos
- Te quiero puta – Kocham Cię bardzo