Edytujesz „Forum:Współpraca z obcojęzycznymi nonsensopediami”

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru

Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.

Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.

Aktualna wersja Twój tekst
Linia 19: Linia 19:
Niemiecka Uncyclopedia ma niewiele do zaoferowania. Możemy od nich tłumaczyć artykuły, a nawet tak zmodyfikować, by pasowały z polską rzeczywistością. Bardziej pasuje współpraca z angielską Uncą. Tam liczba artykułów powoli sięga 30 tysięcy. Ale bez względu na język należy artykuł przetłumaczyć, zachowując jednocześnie poziom humoru, a nie wyłącznie Google Translate (jest [[Tłumacz Google|pewien wyjątek]]). {{Optdex}} 16:40, paź 11, 2012 (CEST)
Niemiecka Uncyclopedia ma niewiele do zaoferowania. Możemy od nich tłumaczyć artykuły, a nawet tak zmodyfikować, by pasowały z polską rzeczywistością. Bardziej pasuje współpraca z angielską Uncą. Tam liczba artykułów powoli sięga 30 tysięcy. Ale bez względu na język należy artykuł przetłumaczyć, zachowując jednocześnie poziom humoru, a nie wyłącznie Google Translate (jest [[Tłumacz Google|pewien wyjątek]]). {{Optdex}} 16:40, paź 11, 2012 (CEST)
:Popieram Optdexa. Też uważam, że bardziej się opłaca współpraca z angielską Uncy. {{Deux69}} 14:45, paź 11, 2012 (UTC)
:Popieram Optdexa. Też uważam, że bardziej się opłaca współpraca z angielską Uncy. {{Deux69}} 14:45, paź 11, 2012 (UTC)

Na pomysł wpadłem napisawszy [[Wiedza Amerykanów o świecie|ten artykuł]], który uważam za humor międzynarodowy, a przynajmniej taki mogący rozbawić Europę - to jest hymor uniwersalny - istotne jest to, że na każdej trzeba zakładać osobne konto
Avery

To ja kiedyś tłumaczyłem i mnie wszyscy zlinczowali i wypierdzieli z Nonsy, ale może Tobie sie uda towarzyszu, mogę pomóć nawet kiedyś ;) Pomysł bardzo dobry, nie wiem jakie tu tera władze są i czy zezwalają na swodobodne tłumaczenie. pozdrawiam, mrówa

ps: nie tłumaczcie od niemców. jak już coś to z Uncy i uważajcie na portugalsko/hiszpańską ;)<small>—Ta [[w:c:pomoc:pomoc:podpis|niepodpisana]] wypowiedź jest autorstwa użytkownika [[User:Mrowa57|Mrowa57]] ([[User talk:Mrowa57|dyskusja]] • [[Special:Contributions/Mrowa57|wkład]]) {{{2|}}}. Pamiętaj o podpisywaniu się przy użyciu <nowiki>~~~~</nowiki>!</small>

Tłumaczenie różnych artykułów do nas? Na Chiny. Każdy ma inne poczucie humoru i nie będzie rozumiał żartu. A poza tym współpraca już istnieje, tyle że nieoficjalnie. {{Parzydełko}} 21:20, lis 16, 2012 (UTC)

:Melduję, że ze strony niemieckiej wola jest [[User:JohnAvery|Avery]]
:: Ja osobiście jestem za tym. Ja mogę tłumaczyć z angielskiego ale z niemieckiego będzie dosyć trudno ;) I widzę, że Avery wrócił chociaż na chwilę ;) {{Parry1993}} 10:57, lis 18, 2012 (UTC)
Cc-white.svg Wszystko, co napiszesz na Nonsensopedii, zgadzasz się udostępnić na licencji cc-by-sa-3.0 i poddać moderacji.
NIE UŻYWAJ BEZ POZWOLENIA MATERIAŁÓW OBJĘTYCH PRAWEM AUTORSKIM!
Anuluj Pomoc w edycji (otwiera się w nowym oknie)