Edytujesz „Język arabski”

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru

Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.

Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.

Aktualna wersja Twój tekst
Linia 1: Linia 1:
'''Język arabski''' (''al-jenzikijja al-arabijja'') – poza [[język niemiecki|niemieckim]] jedyny język świata, w którym nie da się porozumiewać inaczej, niż poprzez [[wrzask]]. Arabski ma jednak cechę unikalną, którą jest charczenie zarzynanego [[baran]]a; według większości trzykrotnie rozwiedzionych wałbrzyskich lingwistów, [[Arabowie]] emitują je poprzez szybkie i rytmiczne uderzanie trzustką o struny głosowe. Innym charakterystycznym dźwiękiem jest beknięcie [[wielbłąd]]a.
{{t||''al-jenzikijja al-arabijja''}}poza [[język niemiecki|niemieckim]] jedyny język świata, w którym nie da się porozumiewać inaczej, niż poprzez [[wrzask]]. Arabski ma jednak cechę unikalną, którą jest charczenie zarzynanego [[baran]]a; według większości trzykrotnie rozwiedzionych wałbrzyskich lingwistów, [[Arabowie]] emitują je poprzez szybkie i rytmiczne uderzanie trzustką o struny głosowe. Innym charakterystycznym dźwiękiem jest beknięcie [[wielbłąd]]a.


90% słów w języku arabskim zaczyna się na ''al-'' lub warianty tej formy. Dalszy ciąg jest najczęściej podobny do słów [[język polski|polskich]], [[język czeski|czeskich]] lub [[język tadżycki|tadżyckich]]. Rekomendowanym sposobem na porozumiewanie się po arabsku jest mówienie po polsku i przetykanie tego '''al'''-ami, charczeniem, bekaniem, opluwaniem własnej (i nie tylko) brody, wznoszeniem oczu do nieba i żywą [[gestykulacja|gestykulacją]].
90% słów w języku arabskim zaczyna się na ''al-'' lub warianty tej formy. Dalszy ciąg jest najczęściej podobny do słów [[język polski|polskich]], [[język czeski|czeskich]] lub [[język tadżycki|tadżyckich]]. Rekomendowanym sposobem na porozumiewanie się po arabsku jest mówienie po polsku i przetykanie tego '''al'''-ami, charczeniem, bekaniem, opluwaniem własnej (i nie tylko) brody, wznoszeniem oczu do nieba i żywą [[gestykulacja|gestykulacją]].
Linia 6: Linia 6:
Arabowie nienawidzą [[Żydzi|Żydów]], ale tak jak oni piszą od prawej do lewej. Ich pismo to ciąg absurdalnych kresek i kropek, stworzony tak, by nikt nie mógł zrozumieć, o co chodzi. Podobno zapisują w ten sposób arabskie słowa. W Polsce i innych krajach jeszcze niearabskich, najwybitniejszymi znawcami pisma arabskiego są [[alkoholik|menele]] sikający na śnieg; utworzone przez nich wzory często stanowią [[cytat]]y z arabskich czytanek dla wielbłądów. Nieźle opanowane pismo arabskie mają także polscy [[lekarz]]e.
Arabowie nienawidzą [[Żydzi|Żydów]], ale tak jak oni piszą od prawej do lewej. Ich pismo to ciąg absurdalnych kresek i kropek, stworzony tak, by nikt nie mógł zrozumieć, o co chodzi. Podobno zapisują w ten sposób arabskie słowa. W Polsce i innych krajach jeszcze niearabskich, najwybitniejszymi znawcami pisma arabskiego są [[alkoholik|menele]] sikający na śnieg; utworzone przez nich wzory często stanowią [[cytat]]y z arabskich czytanek dla wielbłądów. Nieźle opanowane pismo arabskie mają także polscy [[lekarz]]e.


== Minirozmówki arabsko-polskie ==
==Minirozmówki arabsko-polskie==
Praktyczne zwroty/słowa w języku arabskim
Praktyczne zwroty/słowa w języku arabskim


Linia 60: Linia 60:
* witaj – Marhaba
* witaj – Marhaba
* żegnaj – salam (dosł. pokój)
* żegnaj – salam (dosł. pokój)
* imię ism
* imię - ism
* nazywam się – ismji
* nazywam się – ismji
* nazywam się Ewa – ismji Ewa
* nazywam się Ewa – ismji Ewa
Linia 114: Linia 114:
* na zewnątrz – barra
* na zewnątrz – barra


=== Słówka ===
===Słówka===
* ''al-allelala'' – Niezła laska
*''al-allelala'' – Niezła laska
* ''al-albezjaj'' – On jest bezpłodny
*''al-albezjaj'' – On jest bezpłodny
* ''al-alejade'' – Kierowca
*''al-alejade'' – Kierowca
* ''al-alalalala'' – Znany utwór arabskiej piosenkarki [[Alicja Boratyn|Al-Al Burattin]]
*''al-alalalala'' – Znany utwór arabskiej piosenkarki [[Alicja Boratyn|Al-Al Burattin]]
* ''al-kibelijja as-srakijja'' – Toaleta
*''al-kibelijja as-srakijja'' – Toaleta
* ''al-limentyh'' – Rozwodnik
*''al-limentyh'' – Rozwodnik
* ''al-dżihad'' – Arabska polityka zagraniczna
*''al-dżihad'' – Arabska polityka zagraniczna
* ''al-karabina na al-ramienijja'' – Argument
*''al-karabina na al-ramienijja'' – Argument
* ''al-odrombywanijja al-głowijja'' – Łamigłówka; zabawa, rozrywka
*''al-odrombywanijja al-głowijja'' – Łamigłówka; zabawa, rozrywka
* ''al-kaida'' – Witam!
*''al-kaida'' – Witam!
* ''al-dżazira'' – Telewizja
*''al-dżazira'' – Telewizja
* ''al-eah al-ajaja'' – Śmiech, dowcip
*''al-eah al-ajaja'' – Śmiech, dowcip
* ''al-ewpierd al-am'' – Jem
*''al-ewpierd al-am'' – Jem
* ''al-alepaka'' – Masz za{{cenzura3}}stą bombę
*''al-alepaka'' – Masz za{{cenzura3}}stą bombę
* ''al-sam-ozapierd-alla'' – Samochód
*''al-sam-ozapierd-alla'' – Samochód
* ''al-banddi'' – Al Bundy w wersji Islam
*''al-banddi'' – Al Bundy w wersji Islam
* ''al-pierd-lol-se'' – Jak się masz?
*''al-pierd-lol-se'' – Jak się masz?
* ''al-esie-nae-balem'' – Wpadaj na imprezę!
*''al-esie-nae-balem'' – Wpadaj na imprezę!
* ''all-ejandro'' – Ale fałsz!
*''all-ejandro'' – Ale fałsz!
* ''al-piz-gaga'' – Ale wieje!
*''al-piz-gaga'' – Ale wieje!
* ''al-kohol'' – Oni tylko o tym śnią...
*''al-kohol'' – Oni tylko o tym śnią...
* ''al-ur-wał'' – Wał przeciwpowodziowy
*''al-ur-wał'' – Wał przeciwpowodziowy


== Zobacz też ==
== Zobacz też ==
Cc-white.svg Wszystko, co napiszesz na Nonsensopedii, zgadzasz się udostępnić na licencji cc-by-sa-3.0 i poddać moderacji.
NIE UŻYWAJ BEZ POZWOLENIA MATERIAŁÓW OBJĘTYCH PRAWEM AUTORSKIM!
Anuluj Pomoc w edycji (otwiera się w nowym oknie)

Szablony użyte w tym artykule: