Edytujesz „Język czeski”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 90: | Linia 90: | ||
:frytki – ''francouzské hranolky'' |
:frytki – ''francouzské hranolky'' |
||
:itd. |
:itd. |
||
== Zaimki wskazujące == |
|||
{{Ambox |
|||
|c = gold |
|||
|grafika = [[Plik:Svejk.gif|60px|link=]] |
|||
|tekst = '''Ta sekcja artykułu została napisana po zażyciu przez autora hurtowych ilości czeskiego piwa.'''<br />Nie odpowiadamy za wszelkie uszczerbki na zdrowiu i wątrobie wywołane jej czytaniem. |
|||
}} |
|||
Po ludzku – zaimki wskazujące to słówka typu ''ten, ta, to, tego, tamtego, jej'' i tak dalej. W języku czeskim podstawowe zaimki wskazujące to ''ten, ta, to'', identycznie jak w polskim. W dopełniaczu to jest ''toho, té, toho'', nadal proste. |
|||
Z niewiadomych przyczyn Czesi odczuwają potrzebę ciągłego podkreślania o co konkretnie im chodzi, dlatego na przykład pokazując palcem na kontroler PLC mówią ''tento peelcečko'', analogicznie mówią ''tato'' i ''toto''. Zabawniej robi się, gdy zaczyna dochodzić do głosu czeski odpowiednik słowa ''oto'' – ''hle'', a następnie to wszystko jest łączone, mieszane, deklinowane i bełkotane przez pijanych Czechów. Poniżej spisaliśmy kilka czeskich zaimków wskazujących z tłumaczeniami: |
|||
* ''tohle'' – to oto; |
|||
* ''tohohle'' – tego oto; |
|||
* ''tohotohle'' – tego to oto; |
|||
* ''těchhle'' – tych oto; |
|||
* ''tohohletoho'' – tego oto tego; |
|||
* ''tentohletétentoho'' – ten to oto tę ten tego (fragment rozmowy dwóch Czechów zasłyszany w barze opisujący romans kolegi z sekretarką); |
|||
* ''těchhletentotentoho'' – tych oto ten to ten tego (komentarz nt. sytuacji politycznej w Czechach i postawy polityków partii rządzącej wobec narodu); |
|||
* ''tentonetentehotéhletotímtohletomuto'' – ten to nie ten tego tej oto to tym to oto temu to (tego nie tłumaczymy ze względu na dużą ilość wulgaryzmów, [[Nonsensopedia|Nonsensopedię]] przecież też czytają dzieci). |
|||
Jak widać, samymi zaimkami wskazującymi można w języku czeskim wyrazić właściwie dowolne zdanie. O ile wyżłopie się przedtem odpowiednią ilość piwa. |
|||
== Minirozmówki czesko-polskie == |
== Minirozmówki czesko-polskie == |