Edytujesz „Język francuski”

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru

Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.

Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.

Aktualna wersja Twój tekst
Linia 1: Linia 1:
'''Język francuski''' – poplątany język, używany we Francji, a także w kilku innych afrykańskich krajach. Dowodem na poplątanie tego języka jest drastyczna różnica pomiędzy pisownią a wymową np. L'Haÿ-les-Roses czyta się jako ''laj le ros'', a nazwę miasta Bordeaux – ''bordo''. Język francuski jest także metodą tortury w [[Gimnazjum|gimnazjach]] i [[liceum ogólnokształcące|liceach]] wykorzystywaną przez złośliwych nauczycieli, na niczego nie spodziewających się uczniach. Wraz z reformą każda nowa klasa w gimnazjum musi mieć przynajmniej dwa języki obce.
'''Język francuski''' – poplątany język, używany we Francji, a także w kilku innych afrykańskich krajach. Język francuski jest także metodą tortury w [[Gimnazjum|gimnazjach]] i [[Liceum|liceach]] wykorzystywaną przez złośliwych nauczycieli, na niczego nie spodziewających się uczniach. Wraz z reformą każda nowa klasa w gimnazjum musi mieć przynajmniej dwa języki obce.


==Przydatne zwroty==
== Język francuski w szkołach ==
Popularny wśród nastoletnich kurtyzan oraz ambitnych matek drugoklasistów. Uważany za najciekawszy język obcy ze względu na niską frekwencję nauczycieli oraz wysoką liczbę analfabetów uczęszczającą na zajęcia. Propagowany w katolickich szkołach i gimnazjach z dużym prestiżem. Po rozpoczęciu nauki tego języka, zauważa się masowe składanie podań o przeniesienie na inny język, które – dla tortur – zostają odrzucane.

== Alfabet ==
Język francuski charakteryzuje się m.in. kopniętą ortografią.

Litery alfabetu: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.

Litery z udziwnieniami: à, â, ç, é, è, ê, ë, î, ï, ô, û, ù, ü, ÿ.

Litery łączone: æ i œ.

== Przydatne zwroty ==
* ''Bonjour'' – dzień dobry
* ''Bonjour'' – dzień dobry
* ''Cognac'' – [[wódka]]
* ''Cognac'' – [[wódka]]
* ''Champagne'' – tanie [[wino]] musujące
* ''Champagne'' – tanie [[wino]] musujące
* ''Merde!'' – popularny wtręt językowy
* ''Merde!'' – popularny wtręt językowy
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' Dzień dobry, na imię mam Marian
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' –Czy pójdziesz ze mna do łóżka?
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Chciałbym zaprosić Panią na kawę
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Chciałbym zaprosić Panią na kawę
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Którędy dojechać do Luwru?
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Którędy dojechać do Luwru?
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Ja nie kibicuję [[Paris Saint-Germain]]
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Ja nie kibicuję Paris Saint-Germain
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Podczas II wojny światowej byliśmy łajzami.
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Podczas II wojny światowej byliśmy łajzami.
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Bardzo lubię żaby.
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Bardzo lubię żaby.
Linia 27: Linia 15:
* ''Oh la la!'' – Do-re-mi-fa-sol-la-si-do
* ''Oh la la!'' – Do-re-mi-fa-sol-la-si-do
* ''Pardon(s)'' – przepraszam.
* ''Pardon(s)'' – przepraszam.
* ''Huit'' ([[chuj]]it) – osiem
* ''Hui'' – osiem
* ''Coupe du pain'' – krój chleb
* ''Aujourd'hui'' – dzisiaj
* ''Tablettes de chocolat'' – sześciopak
* ''Régime'' – dieta
* ''Mon Amour!'' – mój Amor


{{stubjez}}
== Zobacz też ==
* [[język hiszpański]]
* [[język kataloński]]


{{Szkoła}}
{{Języki}}
{{Języki}}
[[Kategoria:Języki romańskie|Francuski]]
[[Kategoria:Języki świata|Język francuski]]
[[Kategoria:Przedmioty szkolne]]

[[de:Französische Sprache]]
[[de:Französische Sprache]]
[[en:French]]
[[el:Γαλλική γλώσσα]]
[[en:French language]]
[[eo:Français (langue)]]
[[eo:Français (langue)]]
[[es:Idioma francés]]
[[es:Idioma francés]]
[[fi:Ranskan kieli]]
[[fr:Français (langue)]]
[[fr:Français (langue)]]
[[id:Bahasa Perancis]]
[[id:Bahasa Perancis]]
Linia 54: Linia 30:
[[ja:フランス語]]
[[ja:フランス語]]
[[ko:불어]]
[[ko:불어]]
[[la:Lingua Francogallica]]
[[nl:Fransen]]
[[nl:Fransen]]
[[no:Fransk]]
[[pt:Francês]]
[[pt:Francês]]
[[tr:Fransızca]]
[[tr:Fransızca]]
Cc-white.svg Wszystko, co napiszesz na Nonsensopedii, zgadzasz się udostępnić na licencji cc-by-sa-3.0 i poddać moderacji.
NIE UŻYWAJ BEZ POZWOLENIA MATERIAŁÓW OBJĘTYCH PRAWEM AUTORSKIM!
Anuluj Pomoc w edycji (otwiera się w nowym oknie)

Szablony użyte w tym artykule: