Edytujesz „Język litewski”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 32: | Linia 32: | ||
* '''B''': ''?'' ('''''?''''') |
* '''B''': ''?'' ('''''?''''') |
||
* '''A''': ''...iš [[Wielkie Miasto]]...'' ('''''...z Wielkiego Miasta...''''') |
* '''A''': ''...iš [[Wielkie Miasto]]...'' ('''''...z Wielkiego Miasta...''''') |
||
* '''B''': ''Nesuprantu |
* '''B''': ''Nesuprantu jus.'' ('''''Nie rozumiem pana.''''') |
||
* '''A''': ''Atsiprašau, kiek |
* '''A''': ''Atsiprašau, kiek valandu?'' ('''''Przepraszam, która jest godzina?''''') |
||
* '''B''': '' |
* '''B''': ''Kiek 15:34:02'' ('''''Jest 15:34:02''''') |
||
* '''A''': '' |
* '''A''': ''Ačiu, labanakt!'' ('''''Dziękuję, dobranoc!''''') |
||
* '''B''': ''iki pasimatymo!'' ('''''Do widzenia!''''') |
* '''B''': ''iki pasimatymo!'' ('''''Do widzenia!''''') |
||
Pamiętacie jak wspominałem o akcentowaniu? Ono jest bardzo ważne. Jedno chrząknięcie, plunięcie flegmą w trakcie błędnego powiewu, narysowanie runy w powietrzu ze złym akcentem może mieć katastrofalne skutki. Na przykład z pytania "którędy do ubikacji", zły akcent może zrobić tryb oznajmujący "jestem kosmicznym koniem i naleję ci do ciężarówki". W kraju farszem do blinów i tirem płynącym nie żartuje się z takich rzeczy. |
Pamiętacie jak wspominałem o akcentowaniu? Ono jest bardzo ważne. Jedno chrząknięcie, plunięcie flegmą w trakcie błędnego powiewu, narysowanie runy w powietrzu ze złym akcentem może mieć katastrofalne skutki. Na przykład z pytania "którędy do ubikacji", zły akcent może zrobić tryb oznajmujący "jestem kosmicznym koniem i naleję ci do ciężarówki". W kraju farszem do blinów i tirem płynącym nie żartuje się z takich rzeczy. |