NonNews:Czeski hit po polsku?

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

20 stycznia 2008

Już od paru dobrych tygodni w polskim Internecie królują czeski satyryk i piosenkarz Ivan Mládek oraz strzelający wygibasy do jego popisów wokalnych Ivo Pešák. Ich utwór o Jožinie z bažin, po wielu latach odgrzebany, ma szansę być nagrany po polsku.

– Muszę przyznać, sama popularność piosenki mnie nie zdenerwowała, ale te parodie, parafrazy i emisje w polskiej telewizji publicznej ostro wkurwiły. Doskonale zdaje sobie sprawę z tego, że sukces to zasługa prześmiesznego czeskiego języka i, żeby zrobić wam wszystkim na złość, poważnie myślę o nagraniu utworu po polsku – powiedział sam, stary i łysy już, Mládek.

Wszyscy jednak, którzy obejrzeli klip, a było takich ludzi setki tysięcy, zastanawiają się, czy po wielu latach Pešák (brodacz) ma tak samo ekspresyjne ruchy. Bardziej – mówi sam zainteresowany. Fani i fanki czekają, czy tym razem czeski potwór będzie zgładzony z równą gracją.

Tłumaczenie[edytuj]

Źródło[edytuj]