Edytujesz „Rz”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 3: | Linia 3: | ||
Zasiedla takie [[wyraz]]y, jak: [[rzeka]], [[brzeg]], [[lekarz]], czy [[harcerz]]. Często jest mylony z dość blisko spokrewnionym (wspomnianym już) znakiem „ż”, dzięki czemu przez [[dyletant]]ów wstawiany jest do takich wyrazów jak: [[gżegżółka]], [[żyrafa]] czy [[piegża]] (odpowiednio: ''grzegrzółka'', ''rzyrafa'' i ''piegrza''). |
Zasiedla takie [[wyraz]]y, jak: [[rzeka]], [[brzeg]], [[lekarz]], czy [[harcerz]]. Często jest mylony z dość blisko spokrewnionym (wspomnianym już) znakiem „ż”, dzięki czemu przez [[dyletant]]ów wstawiany jest do takich wyrazów jak: [[gżegżółka]], [[żyrafa]] czy [[piegża]] (odpowiednio: ''grzegrzółka'', ''rzyrafa'' i ''piegrza''). |
||
Ciekawostką jest fakt, że [[góral]]e spod samiuśkich [[Tatry| |
Ciekawostką jest fakt, że [[góral]]e spod samiuśkich [[Tatry|Tater]] nigdy nie mylą się w zapisie tego dwuznaku, gdyż, pomimo zwyczajowego [[seplenienie|seplenienia]] [[dialekt]]u góralskiego, „rz” ZAWSZE, ale to ZAWSZE wymawiają poprawnie, jako „ż”. Z tego powodu górale oglądali serial o [[Janosik]]u jako doskonałą [[komedia|komedię]]. |
||
Dwuznak ten jest uwielbiany przez obcokrajowców, zwłaszcza tych potrafiących czytać jedynie po angielsku. To głównie dzięki niemu język polski jest nierozczytywalny za granicą. Tylko wybrani wiedzą, że te dwie literki się łączy, a nie czyta |
Dwuznak ten jest uwielbiany przez obcokrajowców, zwłaszcza tych potrafiących czytać jedynie po angielsku. To głównie dzięki niemu język polski jest nierozczytywalny za granicą. Tylko wybrani wiedzą, że te dwie literki się łączy, a nie czyta odzielnie, jak na przykład w wyrazie "zmarznąć". Przykładem słów nierozczytywalnych jest na np: "Krzyż" (nie posiadający żadnych samogłosek w języku angielskim). |
||
== Zobacz też == |
== Zobacz też == |