Edytujesz „Słownik:Polsko-francuski”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 1: | Linia 1: | ||
==Słownik polsko-francuski== |
|||
{{spisnaprawo}} |
|||
== |
==P== |
||
* '''całuj mnie w rzyć''' – bez mąki (baise mon cul) |
|||
* '''cicho murzynie''' – chat noir |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
== J == |
|||
* '''jak dawniej''' – kawą (qu'avant) |
|||
* '''Je m'apelle''' – Rzym Apelli |
|||
== |
==D== |
||
⚫ | |||
* '''dystyngowana dama''' – ąędupątrę; wyzeysranizdupęma |
|||
* '''dzisiaj''' – aujourd'hui |
|||
⚫ | |||
== K == |
|||
* '''kolarz''' – dupątręoszĄsę; dupątręoszOsę |
|||
* '''koniak''' – courvazoix |
|||
* '''kurdupel''' – Napoleon |
|||
* '''kucharz''' – Zeżrężabę |
|||
* '''kierowca''' – Jadęszosą |
|||
== |
==Liczebniki== |
||
* '''lodziara''' – pytaixlige |
|||
⚫ | |||
== M == |
|||
* '''mieszkaniec wieżowca''' – aifel'o'nonsense |
|||
⚫ | |||
* '''mieszkaniec wsi''' – bouraque |
|||
== O == |
|||
* '''opiekun''' – alphonse |
|||
== P == |
|||
* '''papierosy''' – petylegaix |
|||
* '''perfumy''' – szambiel'le |
|||
* '''pieprzyć''' – Nike |
|||
* '''pieszy''' – Trędupą-ô-trotuar |
|||
* '''PiS''' – LeJ lub Hûî |
|||
* '''pisuar''' – ley n'amour |
|||
⚫ | |||
== S == |
|||
* '''smarki''' – gileotynnyes |
|||
== W == |
|||
* '''wczoraj''' – hier |
|||
== Z == |
|||
* '''ziemniak''' – pomme de terre |
|||
== Ż == |
|||
* '''żaba''' – mniam |
|||
⚫ |