Ciocia Stasia z Klanu: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (Przywrócono przedostatnią wersję, jej autor to ZelDelet. Autor wycofanej wersji to Januszek1997.) Znacznik: rewert |
|||
Linia 3: | Linia 3: | ||
[[Plik:Ciocia Stasia.jpg|thumb|Ciocia podziwia najnowszy model telefonu]] |
[[Plik:Ciocia Stasia.jpg|thumb|Ciocia podziwia najnowszy model telefonu]] |
||
'''Ciocia Stasia''' (właściwie ''' |
'''Ciocia Stasia''' (właściwie '''Stanisława Dorobczuk-Bałucka''') – postać z serialu komediowego „[[Klan]]”. Jako, że wypowiada się w rułossijskim akcjencie, wymawia „l” zamiast „ł” – zamienia to kwestię „z łaski swojej” na „z laski swojej”. Jak i inne babcie, Stasia ma swój nietypowy sposób parzenia ''czaju''. Jej herbatce aż nie sposób odmówić (do dziś naukowcy głowią się, co jest tego przyczyną). Innym jej zwyczajem jest dbanie o swojego chorego [[mąż|męża]] – [[Jeremiasz z Klanu|Jeremiaszka Bałuckiego]], głównej ofiary czaju Stasieńki. Co ciekawe, ulubioną potrawą Steni są pielmienie – ruskie pierogi. Ciocia Stasia jest przeciwwagą dla Stephanie Forrester z [[Moda na sukces|Mody na sukces]]. |
||
== Innowacje językowe Cioci Stasi, czyli wschodnia postkomuna językowa == |
== Innowacje językowe Cioci Stasi, czyli wschodnia postkomuna językowa == |
Wersja z 23:08, 14 sty 2015
Błożesztymój!
- Główna reakcja Cioci Stasi na wszystko
Ciocia Stasia (właściwie Stanisława Dorobczuk-Bałucka) – postać z serialu komediowego „Klan”. Jako, że wypowiada się w rułossijskim akcjencie, wymawia „l” zamiast „ł” – zamienia to kwestię „z łaski swojej” na „z laski swojej”. Jak i inne babcie, Stasia ma swój nietypowy sposób parzenia czaju. Jej herbatce aż nie sposób odmówić (do dziś naukowcy głowią się, co jest tego przyczyną). Innym jej zwyczajem jest dbanie o swojego chorego męża – Jeremiaszka Bałuckiego, głównej ofiary czaju Stasieńki. Co ciekawe, ulubioną potrawą Steni są pielmienie – ruskie pierogi. Ciocia Stasia jest przeciwwagą dla Stephanie Forrester z Mody na sukces.
Innowacje językowe Cioci Stasi, czyli wschodnia postkomuna językowa
- czaj zamiast herbata;
- możyj zamiast może;
- bym ja zamiast ja bym;
- z laski zamiast z łaski;
- płana zamiast pana;
- naparzję zamiast naparzę;
- Błożesztymój zamiast mój Boże.
To jest tylko zalążek artykułu biograficznego. Jeśli widziałeś tę osobę na ulicy – rozbuduj go.