Nonsensopedia:Strony do usunięcia/Gęstość zaludnienia: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Linia 21: Linia 21:


==[[Słownik polsko-szwedzki]]==
==[[Słownik polsko-szwedzki]]==
Marne. Wulgarne. Z mnóstwem błędów i bzdur, aż dziw bierze że w tak krótkim arcie zawarto tyle kretynizmów. - słowo ''fitta'' znaczy co innego, ale nie napiszę co, chyba że na priva. Słowo na ''k'' to ''hora''. ''Vittrysland'' to nie "białoruski" a "Białoruś". Słowa ''döpa'' nie czyta się /djupa/ a /(at) jöpa/. Słowa fjorton nie czyta się /fjuton/ a /fjutton/ co jest dużą różnicą. Wyraz ''kurfensson'' oczywiście nie istnieje, wole zabawniejszą formę ''Skjörvensen'', bardziej norweską :) Motto ''Jag är inte den du vill jiddra med'' (ja nie jestem tym, z którym chcesz się pieprzyć) - znamionuje poziom autora. Jak to napisała Joanna Chmielewska - ja takoż proszę won!
Marne. Wulgarne. Z mnóstwem błędów i bzdur, aż dziw bierze że w tak krótkim arcie zawarto tyle kretynizmów. - słowo ''fitta'' znaczy co innego, ale nie napiszę co, chyba że na priva. Słowo na ''k'' to ''hora''. ''Vittrysland'' to nie "białoruski" a "Białoruś". Słowa ''döpa'' nie czyta się /djupa/ a /(at) jöpa/. Słowa fjorton nie czyta się /fjuton/ a /fjutton/ co jest dużą różnicą. Wyraz ''kurfensson'' oczywiście nie istnieje, wole zabawniejszą formę ''Skjörvensen'', bardziej norweską :) Motto ''Jag är inte den du vill jiddra med'' (ja nie jestem tym, z którym chcesz się pieprzyć) - znamionuje poziom autora. Jak to napisała Joanna Chmielewska - ja takoż proszę won! [[Użytkownik:Kicior99|kićor]] 05:18, 6 gru 2008 (UTC)


*[[Grafika:Usun.svg.png|20px|left]] '''Usunąć:'''
*[[Grafika:Usun.svg.png|20px|left]] '''Usunąć:'''

Wersja z 06:18, 6 gru 2008

Gęstość zaludnienia

Króciutkie. Zdecydowanie za króciutkie. Misiek XCV 18:07, 28 lis 2008 (UTC)

Usun.svg.png

Usunąć:

Zostaw.svg.png

Zostawić:

  • ᒦᓂᐊ 18:08, 28 lis 2008 (UTC) Rozbuduj :>
  • E ł E k 15:22, 30 lis 2008 (UTC) I tak nie będzie trybu 24h, a artykuł tak czy siak zostanie usunięty, więc nic nie tracę.
Dyskusja.svg.png

Dyskusja:


Słownik polsko-szwedzki

Marne. Wulgarne. Z mnóstwem błędów i bzdur, aż dziw bierze że w tak krótkim arcie zawarto tyle kretynizmów. - słowo fitta znaczy co innego, ale nie napiszę co, chyba że na priva. Słowo na k to hora. Vittrysland to nie "białoruski" a "Białoruś". Słowa döpa nie czyta się /djupa/ a /(at) jöpa/. Słowa fjorton nie czyta się /fjuton/ a /fjutton/ co jest dużą różnicą. Wyraz kurfensson oczywiście nie istnieje, wole zabawniejszą formę Skjörvensen, bardziej norweską :) Motto Jag är inte den du vill jiddra med (ja nie jestem tym, z którym chcesz się pieprzyć) - znamionuje poziom autora. Jak to napisała Joanna Chmielewska - ja takoż proszę won! kićor 05:18, 6 gru 2008 (UTC)

  • Usun.svg.png
    Usunąć:


  • Zostaw.svg.png
    Zostawić:


  • Dyskusja.svg.png
    Dyskusja: