Cytaty:Pascal Brodnicki: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (Wycofano ostatnie edycje użytkownika 217.173.185.200, powód: nic niewnosząca edycja) Znacznik: rewert |
Grzeeesiek (dyskusja • edycje) M (Wycofano ostatnie edycje autorstwa 46.205.212.72; przywrócono ostatnią wersję autorstwa Grzeeesiek.) Znaczniki: mobilna mobilna www rewert |
(Nie pokazano 3 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |
(Brak różnic)
|
Aktualna wersja na dzień 12:00, 8 maj 2022
Pascal Brodnicki – cytaty.
A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P Q R S Ś T U V W X Y Z Ź Ż |
*[edytuj • edytuj kod]
- 180 stopnia z tehmoobiega, więc 200 bez tehmoobiega.
A[edytuj • edytuj kod]
- A na koniec łyśka piethuszki.
- A tehaz wijmujemy jelit z khewetka.
- A tehias popiepshymi kaćkę.
B[edytuj • edytuj kod]
- Bierzemy jeden żółtek.
C[edytuj • edytuj kod]
- Ciaś, źeby malthetować naszą paphykę.
- Czekamy, aż się zagęścieje.
- Cztehystu gham monkum.
D[edytuj • edytuj kod]
- Damy thoszem kuhczaka piesowi.
- Do tfojej ulubionej gzibowej dodaj kostkę gzibowego knohhhhh.
- Dodajehmy piepsh ągilski.
- Dodajemy 3 łyszki oliwa z oliwek.
- Dodajemy dwa żółtek.
- Dodajemy jednego jajka.
- Dodam do tego tsi łyśki sukier tcinowemu.
- Dodam kogel-mogel do śhotka czikulady.
- Dodamy thoche holendra.
- Du pumiduhufky pulecam bulią cielemcy Chnoh.
- Dwie oguhki.
- Dzisiaj zhobimy kotelet z wahchlaka.
- Dźie moja ćepaćka?
G[edytuj • edytuj kod]
- Gotujemy kwile...
H[edytuj • edytuj kod]
- Hazem z odhobinem solim.
- Hobi siem cohaz genściejsiem.
- Hozchhuszamy twie chosteczki Chnoha.
- Hozkhojone awokado ziawijamy w folie, bo wtedy awokado myśiyli, że jeśt cala.
I[edytuj • edytuj kod]
- I teras pokhoimy jabuka.
- Ile? Z pienć sztuki.
J[edytuj • edytuj kod]
- Ja jem niebeskie, bleu po fhancusku si mówi.
- Jeden cały jajek.
- Jeśtem taki wybuchliwy.
K[edytuj • edytuj kod]
- Kdy zmięci siem nam hrenka, to thrik jest taki, zie miesiemy dhruga.
- Khoimy łososza.
- Który połozimy na talesz.
L[edytuj • edytuj kod]
- Lubiem, jak są taka khupioce.
M[edytuj • edytuj kod]
- Magda, ciujeś jak to fajnie pachnie?
- Magda, jak ci to smakuje?
- Mam tutaj dwa oćipki.
- Mmm... Supeh!
- Mnięso słociśte.
- Moshna też diodać thośkem mjodu lipnego.
- Muusisz mijeć otpowiednia tępehatuhe w piecu.
- Myjemy waziwa pod wodąąą.
N[edytuj • edytuj kod]
- Na koniec dodajemy jedna minikostećke pshyphawofa Knuh.
- Ne whem jakh ty, ale nie mosznha tegho przypalac, bo wthedy będzhe to nesmadżnhe.
O[edytuj • edytuj kod]
- Odkhoim kuhczakowi siju.
P[edytuj • edytuj kod]
- Papieh ręćnikowy.
- Pomidoha khoimy w piukę.
- Pophosiłem rzeźnik, żeby dobrze jom thybował.
- Popsiontam to i zhobie gówne danie.
- Posip to jesce othopinom tahty pahmesan...
- Potsybuję tehas myć mojego kalafiuru.
- Psikhifka.
Ś[edytuj • edytuj kod]
- Ściepacką.
- Ściptę jeszcze soli.
T[edytuj • edytuj kod]
- Tehaz dodajemy wsiskje zioła do śehodka mojej sałatka.
- Tehaz pokhoimy w takom kośtećke.
- Tehaz wbijimy dhugje jajko.
- Ten winoghon miał po phostu duzio pestek.
- To nam da psiękny zapach i pośmek.
- To som skóhy s sithusa.
- Tyn kohczak jest dla mię bahco wazny. Zatancimi?
U[edytuj • edytuj kod]
- Usuwamy tą kfahdą szęszcz, bo jest niefajne.
W[edytuj • edytuj kod]
- Weśmiemy jedny pohcji.
- Wyłonciamy gas gdi ciosnek zacina spiewać tak psiiii...
Z[edytuj • edytuj kod]
- Z pomidoha uśuwamy ścipulka.
- Zafioliujmy mojegho pomidoha.