Michał (imię): Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
(nowa strona)
Linia 1: Linia 1:
{{ek}}
Michał - imię wywodzi się z hebrajskiego, a razem wzięte człony znaczą: "Któż jak Bóg".
Michał - imię wywodzi się z hebrajskiego, a razem wzięte człony znaczą: "Któż jak Bóg".
Co w tłumaczeniu potocznym brzmi : fałszująca trąba ( nie bijcie, tak określili go naukowcy ! ) .
Co w tłumaczeniu potocznym brzmi : fałszująca trąba ( nie bijcie, tak określili go naukowcy ! ) .

Wersja z 16:58, 23 paź 2009

Michał - imię wywodzi się z hebrajskiego, a razem wzięte człony znaczą: "Któż jak Bóg". Co w tłumaczeniu potocznym brzmi : fałszująca trąba ( nie bijcie, tak określili go naukowcy ! ) . Ponadto jest natrętny i niejednoznaczny. W tłumaczeniu polskim znaczy micha chińskiej zupki , co też odzwierciedla jego hobby : bicie rekordów w głośnym chrupaniu surowego makaronu.