Michał (imię): Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
(nowa strona) |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{ek}} |
|||
Michał - imię wywodzi się z hebrajskiego, a razem wzięte człony znaczą: "Któż jak Bóg". |
Michał - imię wywodzi się z hebrajskiego, a razem wzięte człony znaczą: "Któż jak Bóg". |
||
Co w tłumaczeniu potocznym brzmi : fałszująca trąba ( nie bijcie, tak określili go naukowcy ! ) . |
Co w tłumaczeniu potocznym brzmi : fałszująca trąba ( nie bijcie, tak określili go naukowcy ! ) . |
Wersja z 16:58, 23 paź 2009
Ten artykuł został umieszczony na liście stron do natychmiastowej kasacji. Może jeszcze zdążysz wypowiedzieć się na stronie dyskusji, zanim hasło zostanie skasowane. |
Michał - imię wywodzi się z hebrajskiego, a razem wzięte człony znaczą: "Któż jak Bóg". Co w tłumaczeniu potocznym brzmi : fałszująca trąba ( nie bijcie, tak określili go naukowcy ! ) . Ponadto jest natrętny i niejednoznaczny. W tłumaczeniu polskim znaczy micha chińskiej zupki , co też odzwierciedla jego hobby : bicie rekordów w głośnym chrupaniu surowego makaronu.