Steam: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
(a walnijmy wszystko do jednego – zaczątek cytatów, na razie takie wolne tłumaczenie, bo cytaty z pamięci – chociaż coś czuję, że zostawienie tego po angielsku lepiej by wyglądało) |
(nie, chyba jednak zostanę przy angielskim) |
||
Linia 31: | Linia 31: | ||
TS2 |
TS2 |
||
*''– '''Francis''': Zaraz, niech mi to ktoś objaśni jeszcze raz. Dlaczego nie mogliśmy wziąć jednej z tych łodzi, które po drodze minęliśmy?<br />– '''Bill''': Już Ci mówiłem, Francis, że szukamy żaglówki.<br />– '''Francis''': No dobra, ale dlaczego nie użyliśmy którejś z tych łodzi do poszukania żaglówki?<br />– '''Bill''': Zamknij się, Fran- no dobra, to wcale nie jest taki głupi pomysł.<br />– '''Louis''': Niech ktoś następnym razem weźmie to pod uwagę, ok?'' |
*''– '''Francis''': Zaraz, niech mi to ktoś objaśni jeszcze raz. Dlaczego nie mogliśmy wziąć jednej z tych łodzi, które po drodze minęliśmy?<br />– '''Bill''': Już Ci mówiłem, Francis, że szukamy żaglówki.<br />– '''Francis''': No dobra, ale dlaczego nie użyliśmy którejś z tych łodzi do poszukania żaglówki?<br />– '''Bill''': Zamknij się, Fran- no dobra, to wcale nie jest taki głupi pomysł.<br />– '''Louis''': Niech ktoś następnym razem weźmie to pod uwagę, ok?'' |
||
TS3 |
|||
*''(gdy Zoey poświęca się na moście) – '''Francis''': NIEEE! Wy monstra, weźcie sobie Louisa!!!'' |
|||
<nowiki>[[Kategoria:Cytaty informatyczne|{{PAGENAME}}]]</nowiki> |
<nowiki>[[Kategoria:Cytaty informatyczne|{{PAGENAME}}]]</nowiki> |
Wersja z 21:00, 10 gru 2013
Wielki Brat Patrzy
Uwaga!
Warning / Achtung / Attention / Attenzione / Advertencia / Pozor / Atenção / Внимание / Увага / Προσοχή / Figyelem / Advarsel / Įspėjimas / Waarschuwing / გაფრთხილება / Զգուշացում / 危ない / 警告 / 注目 / 경고 / אזהרה / चेतावनी / คำเตือน / تحذير !
W dalszej części artykułu znajdują się tajne informacje.
Kontynuowanie czytania może poskutkować odwiedzinami smutnych panów w garniturach.
Warning / Achtung / Attention / Attenzione / Advertencia / Pozor / Atenção / Внимание / Увага / Προσοχή / Figyelem / Advarsel / Įspėjimas / Waarschuwing / გაფრთხილება / Զգուշացում / 危ない / 警告 / 注目 / 경고 / אזהרה / चेतावनी / คำเตือน / تحذير !
W dalszej części artykułu znajdują się tajne informacje.
Kontynuowanie czytania może poskutkować odwiedzinami smutnych panów w garniturach.
Steam
Szablon:Tzłodziejstwo, prawie jak ACTA, pełna kontrola, dziadostwo, ostatni sprawiedliwi z NonSteamem, PacSteam
Przypisy
Cytaty: Left 4 Dead
{{nagłówek cytatu}} {{IndeksPL}}
Rozmowy między Ocalałymi
*''– bla bla bla<br />– abl abl abl<br /> lab lab lab''
- Schemat do kopiowania
NM4
- – Zoey: Jak myślicie, czy kiedyś to wszystko po prostu… wróci do normy?
– Bill: Uwierzę, że na Ziemi wrócił pokój, gdy wymorduję każde z tych monstrów moimi własnymi gołymi pięściami!
– Louis: No i o to chodzi!
– Bill: Dokładnie o to.
DT3
- – Louis: Riverside nie wypaliło. Lepiej będzie po prostu dotrzeć do rzeki i znaleźć łódź.
– Francis: To lepsze niż mój plan.
– Bill: A jak on wyglądał?
– Francis: W ogóle go nie miałem.
TS2
- – Francis: Zaraz, niech mi to ktoś objaśni jeszcze raz. Dlaczego nie mogliśmy wziąć jednej z tych łodzi, które po drodze minęliśmy?
– Bill: Już Ci mówiłem, Francis, że szukamy żaglówki.
– Francis: No dobra, ale dlaczego nie użyliśmy którejś z tych łodzi do poszukania żaglówki?
– Bill: Zamknij się, Fran- no dobra, to wcale nie jest taki głupi pomysł.
– Louis: Niech ktoś następnym razem weźmie to pod uwagę, ok?
TS3
- (gdy Zoey poświęca się na moście) – Francis: NIEEE! Wy monstra, weźcie sobie Louisa!!!
[[Kategoria:Cytaty informatyczne|{{PAGENAME}}]]