Język arabski: Różnice pomiędzy wersjami
(→Słówka) |
|||
Linia 9: | Linia 9: | ||
all of this not right |
all of this not right |
||
UWAGA:to wszystko zle napisany,nie ma cos takiego po arabsku |
|||
===Słówka=== |
|||
*''al-allelala'' – Niezła laska |
|||
*''al-albezjaj'' – On jest bezpłodny |
|||
*''al-alejade'' – Kierowca |
|||
*''al-alalalala'' – Znany utwór arabskiej piosenkarki [[Alicja Boratyn|Al-Al Burattin]] |
|||
*''al-kibelijja as-srakijja'' – Toaleta |
|||
*''al-limentyh'' – Rozwodnik |
|||
*''al-dżihad'' – Arabska polityka zagraniczna |
|||
*''al-karabina na al-ramienijja'' – Argument |
|||
*''al-odrombywanijja al-głowijja'' – Łamigłówka; zabawa, rozrywka |
|||
*''al-kaida'' – Witam! |
|||
*''al-dżazira'' – Telewizja |
|||
*''al-eah al-ajaja'' – Śmiech, dowcip |
|||
*''al-ewpierd al-am'' – Jem |
|||
*''al-alepaka'' – Masz za{{cenzura3}}stą bombę |
|||
*''al-sam-ozapierd-alla'' – Samochód |
|||
*''al-banddi'' - Al Bundy w wersji Islam |
|||
*''al-pierd-lol-se'' – Jak się masz? |
|||
*''al-esie-nae-balem'' – Wpadaj na imprezę! |
|||
*''all-ejandro'' – Ale fałsz! |
|||
*''al-piz-gaga'' – Ale wieje! |
|||
*''al-kohol'' - Oni tylko o tym śnią... |
|||
*''al-ur-wał'' – Wał przeciwpowodziowy |
|||
{{Języki}} |
|||
[[kategoria:Języki świata|Arabski]] |
|||
[[Kategoria:Arabia Saudyjska]] |
|||
[[ar:اللغة العربية]] |
|||
[[en:Arabic language]] |
|||
[[es:Árabe]] |
|||
[[fr:Arabe (langue)]] |
|||
[[ja:アラビア語]] |
|||
[[zh:阿拉伯语]] |
|||
[[pt:Língua árabe]] |
Wersja z 17:19, 3 sty 2012
Język arabski (al-jenzikijja al-arabijja) – poza niemieckim jedyny język świata, w którym nie da się porozumiewać inaczej, niż poprzez wrzask. Arabski ma jednak cechę unikalną, którą jest charczenie zarzynanego barana; według większości trzykrotnie rozwiedzionych wałbrzyskich lingwistów, Arabowie emitują je poprzez szybkie i rytmiczne uderzanie trzustką o struny głosowe. Innym charakterystycznym dźwiękiem jest beknięcie wielbłąda.
90% słów w języku arabskim zaczyna się na al- lub warianty tej formy. Dalszy ciąg jest najczęściej podobny do słów polskich, czeskich lub tadżyckich. Rekomendowanym sposobem na porozumiewanie się po arabsku jest mówienie po polsku i przetykanie tego al-ami, charczeniem, bekaniem, opluwaniem własnej (i nie tylko) brody, wznoszeniem oczu do nieba i żywą gestykulacją.
Pismo
Arabowie nienawidzą Żydów, ale tak jak oni piszą od prawej do lewej. Ich pismo to ciąg absurdalnych kresek i kropek, stworzony tak, by nikt nie mógł zrozumieć, o co chodzi. Podobno zapisują w ten sposób arabskie słowa. W Polsce i innych krajach jeszcze niearabskich, najwybitniejszymi znawcami pisma arabskiego są menele sikający na śnieg; utworzone przez nich wzory często stanowią cytaty z arabskich czytanek dla wielbłądów.
Minirozmówki arabsko-polskie
all of this not right
UWAGA:to wszystko zle napisany,nie ma cos takiego po arabsku