Słownik:Angielsko-polski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M
M (Przywrócono poprzednią wersję, jej autor to 83.8.64.58. Autor wycofanej wersji to Wishnia.)
Linia 2: Linia 2:
{{spisnaprawo}}
{{spisnaprawo}}


== A ==
==A==
* {{t|actually}}aktualnie
*{{t|actually}}aktualnie
* {{t|adhere}}tu-reklama
*{{t|adhere}}tu-reklama
* {{t|aid}}jeden zarazek AIDS (l. mn. w jęz. ang. kończy się na „s”)
*{{t|aid}}jeden zarazek AIDS (l. mn. w jęz. ang. kończy się na „s”)
* {{t|airport}}port „R” (tylny port komputera)
*{{t|airport}}port „R” (tylny port komputera)
* {{t|anesthetic}}nieestetyczny
*{{t|anesthetic}}nieestetyczny
* {{t|antics}}antyki
*{{t|antics}}antyki
* {{t|apple}}apel
*{{t|apple}}apel
* {{t|arse}}arszenik
*{{t|arse}}arszenik
* {{t|ash}}aż
*{{t|ash}}aż
* {{t|ass}}as
*{{t|ass}}as
* {{t|asshole}}cała ręka (pięć) asów
*{{t|asshole}}cała ręka (pięć) asów
* {{t|automotive}}motyw z autem w tle
*{{t|automotive}}motyw z autem w tle


== B ==
==B==
* {{t|babe}}ktoś spragniony baby
*{{t|babe}}ktoś spragniony baby
* {{t|babysitter}}wysiadywaczka dzieci
*{{t|babysitter}}wysiadywaczka dzieci
* {{t|back}}bak
*{{t|back}}bak
* {{t|backspace}}tylny kosmos
*{{t|backspace}}tylny kosmos
* {{t|bad}}bat
*{{t|bad}}bat
* {{t|Batman}}woźnica
*{{t|Batman}}woźnica
* {{t|become}}być chodź
*{{t|become}}być chodź
* {{t|behind elephanting-self}}zasłonić się
*{{t|behind elephanting-self}}zasłonić się
* {{t|beside}}być stroną; usiądźcie
*{{t|beside}}być stroną; usiądźcie
* {{t|beware}}być uwagą, być na wojnie
*{{t|beware}}być uwagą, być na wojnie
* {{t|Big Mac}}byk o imieniu Mac (''czytaj:'' Mak)
*{{t|Big Mac}}byk o imieniu Mac (''czytaj:'' Mak)
* {{t|bipedal}}być pedałem
*{{t|bipedal}}być pedałem
* {{t|bitch}}bicz (''lub:'' być)
*{{t|bitch}}bicz (''lub:'' być)
* {{t|blacksmith}}czarny Smith , czarny Kowal
*{{t|blacksmith}}czarny Smith , czarny Kowal
* {{t|blade}}blady
*{{t|blade}}blady
* {{t|bloody}}blady
*{{t|bloody}}blady
* {{t|book}}buk
*{{t|book}}buk
* {{t|bone}}bon (towarowy)
*{{t|bone}}bon (towarowy)
* {{t|brat}}brat
*{{t|brat}}brat
* {{t|brick}}bryka
*{{t|brick}}bryka
* {{t|broadcasting}}casting na najdłuższą bro(a)dę
*{{t|broadcasting}}casting na najdłuższą bro(a)dę
* {{t|bush}}dżungla, busz
*{{t|bush}}dżungla, busz
* {{t|but}}but
*{{t|but}}but
* {{t|butterfly}}latające masło
*{{t|butterfly}}latające masło
* {{t|boat yourself}}łudź się
*{{t|boat yourself}}łudź się
* {{t|bought}}[[bot]]
*{{t|bought}}[[Bot|bot]]


== C ==
==C==
* {{t|capture}}kaptur
*{{t|capture}}kaptur
* {{t|car}}Władca rosji
*{{t|car}}Władca rosji
* {{t|cap}}cap
*{{t|cap}}cap
* {{t|cat}}kat
*{{t|cat}}kat
* {{t|cats}}kac
*{{t|cats}}kac
* {{t|caucasian}}człowiek pochodzący z Kaukazu
*{{t|caucasian}}człowiek pochodzący z Kaukazu
* {{t|caution}}kaucja
*{{t|caution}}kaucja
* {{t|chalet}}szalet
*{{t|chalet}}szalet
* {{t|character}}charakter
*{{t|character}}charakter
* {{t|check}}czek
*{{t|check}}czek
* {{t|closed}}klozet
*{{t|closed}}klozet
* {{t|cock}}kok
*{{t|cock}}kok
* {{t|come in}}komin
*{{t|come in}}komin
* {{t|cooper}}kuper, kupa
*{{t|cooper}}kuper, kupa
* {{t|copperfield}}pole kopru
*{{t|copperfield}}pole kopru
* {{t|copyright}}prawa kopia
*{{t|copyright}}prawa kopia
* {{t|copywriter}}pisarz kopii; piszący kopią
*{{t|copywriter}}pisarz kopii; piszący kopią
* {{t|cought}}kot
*{{t|cought}}kot
* {{t|cow}}kupa, odchody, kał
*{{t|cow}}kupa, odchody, kał
* {{t|crane}}kran
*{{t|crane}}kran
* {{t|crew}}krew
*{{t|crew}}krew
* {{t|cow}}krowa
*{{t|cow}}krowa
* {{t|cure}}kura
*{{t|cure}}kura
* {{t|candidate}}cukierkowa data
*{{t|candidate}}cukierkowa data


== D ==
==D==
* {{t|data}}data
*{{t|data}}data
* {{t|dealer}}działacz
*{{t|dealer}}działacz
* {{t|die}}daj
*{{t|die}}daj
* {{t|divan}}dywan
*{{t|divan}}dywan
* {{t|dole}}dola
*{{t|dole}}dola
* {{t|dress}}dres
*{{t|dress}}dres
* {{t|donkey}}Don Klucz
*{{t|donkey}}Don Klucz


== E ==
==E==
* {{t|eagle}}jeż
*{{t|eagle}}jeż
* {{t|easter}}wschodniter
*{{t|easter}}wschodniter
* {{t|emotional}}emowaty
*{{t|emotional}}emowaty
* {{t|enemy}}anemia
*{{t|enemy}}anemia
* {{t|entertainment}}tajne wejście
*{{t|entertainment}}tajne wejście
* {{t|episode}}końcowa soda (z gr. ''epi'' – koniec)
*{{t|episode}}końcowa soda (z gr. ''epi'' – koniec)
* {{t|event}}ewentualność
*{{t|event}}ewentualność
* {{t|eventually}}ewentualnie
*{{t|eventually}}ewentualnie
* {{t|everybody}}każde ciało
*{{t|everybody}}każde ciało
* {{t|everyone}}każda jedynka
*{{t|everyone}}każda jedynka
* {{t|extradition}}była tradycja (eks – były, dawny)
*{{t|extradition}}była tradycja (eks – były, dawny)


== F ==
==F==
* {{t|fellowship}}statek-kolega
*{{t|fellowship}}statek-kolega
* {{t|favour}}faworek
*{{t|favour}}faworek
* {{t|fight}}przewrotka, upadek
*{{t|fight}}przewrotka, upadek
* {{t|fine}}Fin
*{{t|fine}}Fin
* {{t|finger}}Fin pochodzący z Germanii
*{{t|finger}}Fin pochodzący z Germanii
* {{t|freedom}}wolna chata
*{{t|freedom}}wolna chata
* {{t|friendship}}statek-przyjaciel
*{{t|friendship}}statek-przyjaciel
* {{t|fucker}}pieprzniczka
*{{t|fucker}}pieprzniczka
* {{t|Fucking}}pot. kurort (zob. [[Fucking]], [[Austria]])
*{{t|Fucking}}pot. kurort (zob. [[Fucking]], [[Austria]])
* {{t|fuck you}}pieprz się, terefere
*{{t|fuck you}}pieprz się, terefere
* {{t|fuck you too}}fakty też dla ciebie; ty też terefere
*{{t|fuck you too}}fakty też dla ciebie; ty też terefere
* {{t| fuck off}}odpieprz sie ode mnie.
*{{t| fuck off}}odpieprz sie ode mnie.
* {{t|future}}mam furę
*{{t|future}}mam furę


== G ==
==G==
* {{t|gay}}gaj
*{{t|gay}}gaj
* {{t|gods}}gody
*{{t|gods}}gody
* {{t|good}}głód
*{{t|good}}głód
* {{t|gear}}gira
*{{t|gear}}gira
* {{t|graveyard}}jard grobów
*{{t|graveyard}}jard grobów
* {{t|green}}$$$$$$$ (zielone)
*{{t|green}}$$$$$$$ (zielone)
* {{t|guest}}gest
*{{t|guest}}gest
* {{t|glasgow}}stluczona szklanka
*{{t|glasgow}}stluczona szklanka


== H ==
==H==
* {{t|handkerchief }}dowódca ochrony dłoni
*{{t|handkerchief }}dowódca ochrony dłoni
* {{t|hell}}Półwysep Helski
*{{t|hell}}Półwysep Helski
* {{t|hellow}}niski hel
*{{t|hellow}}niski hel
* {{t|headphones}}telefony na głowie
*{{t|headphones}}telefony na głowie
* {{t|healing}}wzgórzowanie
*{{t|healing}}wzgórzowanie
* {{t|high school}}wysoka szkoła (o budynku)
*{{t|high school}}wysoka szkoła (o budynku)
* {{t|high IQ}}Debil
*{{t|high IQ}}Debil
* {{t|highway to hell}}autostrada na Hel
*{{t|highway to hell}}autostrada na Hel
* {{t|hill}}słyszeć
*{{t|hill}}słyszeć
* {{t|history}}jego tory
*{{t|history}}jego tory
* {{t|hole}}hola! (okrzyk)
*{{t|hole}}hola! (okrzyk)
* {{t|hook}}huk
*{{t|hook}}huk
* {{t|horse fighting}}walenie konia
*{{t|horse fighting}}walenie konia
* {{t|hot bitch}}gorąca plaża
*{{t|hot bitch}}gorąca plaża
* {{t|hurt}}hurt
*{{t|hurt}}hurt


== I ==
==I==
* {{t|I'm done}}jestem zrobiony
*{{t|I'm done}}jestem zrobiony
* {{t|incredible}}w obrzydliwej kredzie
*{{t|incredible}}w obrzydliwej kredzie
* {{t|indoor}}indyk
*{{t|indoor}}indyk
* {{t|inside}}w sadzie
*{{t|inside}}w sadzie
* {{t|interestring}}interesujące stringi
*{{t|interestring}}interesujące stringi
* {{t|interface}}międzymordzie
*{{t|interface}}międzymordzie
* {{t|ivory}}ja, wory
*{{t|ivory}}ja, wory
* {{t|I wanna peace}}chcę do PISu
*{{t|I wanna peace}}chcę do PISu


== J ==
==J==
* {{t|jack}}jak
*{{t|jack}}jak
* {{t|jar}}jar
*{{t|jar}}jar
* {{t|joke}}joker
*{{t|joke}}joker


== K ==
==K==
* {{t|key}}kij
*{{t|key}}kij
* {{t|keyboard}}kibol
*{{t|keyboard}}kibol
* {{t|kid}}kit
*{{t|kid}}kit
* {{t|King}}męska forma imienia Kinga
*{{t|King}}męska forma imienia Kinga
* {{t|knight}}k-noc
*{{t|knight}}k-noc


== L ==
==L==
* {{t|laptop}}szczyt kolana, rzepka
*{{t|laptop}}szczyt kolana, rzepka
* {{t|lay ro}}tu lej
*{{t|lay ro}}tu lej
* {{t|liberty}}ty książko
*{{t|liberty}}ty książko
* {{t|link}}linka
*{{t|link}}linka
* {{t|lolipop}}popowa piosenka w wykonaniu Loli
*{{t|lolipop}}popowa piosenka w wykonaniu Loli
* {{t|load}}lud, lód
*{{t|load}}lud, lód
* {{t|loading}}zamrażanie
*{{t|loading}}zamrażanie
* {{t|loneliness}}samotna Nessie
*{{t|loneliness}}samotna Nessie
* {{t|look}}luka
*{{t|look}}luka
* {{t|loop}}lub
*{{t|loop}}lub
* {{t|lovelace}}miłośnik lasu
*{{t|lovelace}}miłośnik lasu


== M ==
==M==
* {{t|mac}}mak
*{{t|mac}}mak
* {{t|macabre}}ma kabriolet
*{{t|macabre}}ma kabriolet
* {{t|male}}małe, poczta elektroniczna
*{{t|male}}małe, poczta elektroniczna
* {{t|mandate}}mandat
*{{t|mandate}}mandat
* {{t|master}}posiadacz steru
*{{t|master}}posiadacz steru
* {{t|masterpiece}}vice szef PiS–u, któryś z Kaczyńskich
*{{t|masterpiece}}vice szef PiS–u, któryś z Kaczyńskich
* {{t|medicine}}skrót od Made in China
*{{t|medicine}}skrót od Made in China
* {{t|message}}masaż
*{{t|message}}masaż
* {{t|[[Microsoft Paint]]}}mały, miękki ból
*{{t|[[Microsoft Paint]]}}mały, miękki ból
* {{t|mighty}}majtki o dużych rozmiarach
*{{t|mighty}}majtki o dużych rozmiarach
* {{t|mister}}mój ster, mikser
*{{t|mister}}mój ster, mikser
* {{t|monkey}}klucz do mon (pot. forma od monitor)
*{{t|monkey}}klucz do mon (pot. forma od monitor)
* {{t|move}}mów
*{{t|move}}mów
* {{t|movie}}mówi
*{{t|movie}}mówi
* {{t|mug}}mógł
*{{t|mug}}mógł
* {{t|mute}}miód
*{{t|mute}}miód


== N ==
==N==
* {{t|neverland}}nigdy ziemia
*{{t|neverland}}nigdy ziemia
* {{t|nevermind}}nigdy niemyśl
*{{t|nevermind}}nigdy niemyśl
* {{t|nightingale}}nocna gala, nocujące piwo
*{{t|nightingale}}nocna gala, nocujące piwo
* {{t|no woman no cry}}żadnych kobiet żadnych krajów
*{{t|no woman no cry}}żadnych kobiet żadnych krajów


== O ==
==O==
* {{t|opposition}}pozycja oposów
*{{t|opposition}}pozycja oposów
* {{t|orgasm}}albo gaz
*{{t|orgasm}}albo gaz
* {{t|overdrive}}jazda nad powierzchnią drogi; wiadukt
*{{t|overdrive}}jazda nad powierzchnią drogi; wiadukt


== P ==
==P==
* {{t|pale}}palę
*{{t|pale}}palę
* {{t|pancake}}pan ciasteczko
*{{t|pancake}}pan ciasteczko
* {{t|past}}pasta
*{{t|past}}pasta
* {{t|pattern}}(dosł. [[łacina|łac.]] ojciec N), ojciec nieznany
*{{t|pattern}}(dosł. [[łacina|łac.]] ojciec N), ojciec nieznany
* {{t|peace}}PiS
*{{t|peace}}PiS
* {{t|pear}}rówieśnik
*{{t|pear}}rówieśnik
* {{t|peer}}gruszka
*{{t|peer}}gruszka
* {{t|perfect}}prefekt, wikary
*{{t|perfect}}prefekt, wikary
* {{t|penis}}długopis jest
*{{t|penis}}długopis jest
* {{t|pension}}pensja
*{{t|pension}}pensja
* {{t|pet}}pet
*{{t|pet}}pet
* {{t|petshop}}sklep z petami
*{{t|petshop}}sklep z petami
* {{t|pathetic}}patetyczny
*{{t|pathetic}}patetyczny
* {{t|pineapple}}sosnowe jablko
*{{t|pineapple}}sosnowe jablko
* {{t|pipe}}pipa
*{{t|pipe}}pipa
* {{t|piss}}PiS
*{{t|piss}}PiS
* {{t|pity}}PIT-y
*{{t|pity}}PIT-y
* {{t|pole}}pole
*{{t|pole}}pole
* {{t|polish}}poliż
*{{t|polish}}poliż
* {{t|poppies}}popis
*{{t|poppies}}popis
* {{t|pot}}pot
*{{t|pot}}pot
* {{t|pour}}Pur z octem owocowym
*{{t|pour}}Pur z octem owocowym
* {{t|protocols}}to profesjonalne koła (z gr. ''col'' – koło)
*{{t|protocols}}to profesjonalne koła (z gr. ''col'' – koło)
* {{t|preservative}}prezerwatywa
*{{t|preservative}}prezerwatywa
* {{t|psycho fans}}psychiczne wentylatory
*{{t|psycho fans}}psychiczne wentylatory
* {{t|public school}}szkoła publiczna
*{{t|public school}}szkoła publiczna
* {{t|pure}}bąk, pierd
*{{t|pure}}bąk, pierd


== Q ==
==Q==
* {{t|quick}}kwik
*{{t|quick}}kwik
* {{t|quote}}kwota
*{{t|quote}}kwota


== R ==
==R==
* {{t|race}}rejs
*{{t|race}}rejs
* {{t|rape}}[[rap]]
*{{t|rape}}[[rap]]
* {{t|raper}}gwałciciel
*{{t|raper}}gwałciciel
* {{t|rapist}}raper
*{{t|rapist}}raper
* {{t|razorblade}}blady razowiec (niedopieczony)
*{{t|razorblade}}blady razowiec (niedopieczony)
* {{t|relationship}}relacyjny statek (statek, z którym możesz sie dogadać)
*{{t|relationship}}relacyjny statek (statek, z którym możesz sie dogadać)
* {{t|rent}}renta
*{{t|rent}}renta
* {{t|riddle}}rydel, motyka
*{{t|riddle}}rydel, motyka
* {{t|right}}rajd
*{{t|right}}rajd
* {{t|riverer}}rzecznik
*{{t|riverer}}rzecznik
* {{t|roof}}rów
*{{t|roof}}rów
* {{t|rope}}ropa
*{{t|rope}}ropa
* {{t|rose}}rosa
*{{t|rose}}rosa


== S ==
==S==
* {{t|safety}}bezpieczna herbata
*{{t|safety}}bezpieczna herbata
* {{t|sealed}}ołowiane morze (morze świecących diód)
*{{t|sealed}}ołowiane morze (morze świecących diód)
* {{t|season}}syn morza
*{{t|season}}syn morza
* {{t|seasaw}}widzi-widział
*{{t|seasaw}}widzi-widział
* {{t|sale}}sale
*{{t|sale}}sale
* {{t|scoop}}skup (np. złomu i metali kolorowych)
*{{t|scoop}}skup (np. złomu i metali kolorowych)
* {{t|sharp}}szarp
*{{t|sharp}}szarp
* {{t|shipyard}}jard statku
*{{t|shipyard}}jard statku
* {{t|shit}}sznyt
*{{t|shit}}sznyt
* {{t|shuffle}}szufla
*{{t|shuffle}}szufla
* {{t|sick}}syczeć
*{{t|sick}}syczeć
* {{t|slavery}}wolne ery
*{{t|slavery}}wolne ery
* {{t|slaves}}Słowianie
*{{t|slaves}}Słowianie
* {{t|smoke}}smok
*{{t|smoke}}smok
* {{t|smoking}}smoking
*{{t|smoking}}smoking
* {{t|somehow}}trochę jak
*{{t|somehow}}trochę jak
* {{t|son of a bitch}}syn plaży, słońce plaży
*{{t|son of a bitch}}syn plaży, słońce plaży
* {{t|soup}}słup
*{{t|soup}}słup
* {{t|standpost party}}studniówka
*{{t|standpost party}}studniówka
* {{t|style}}styl
*{{t|style}}styl
* {{t|steel}}inny styl
*{{t|steel}}inny styl
* {{t|still}}również styl
*{{t|still}}również styl
* {{t|steal}}kolejny styl
*{{t|steal}}kolejny styl
* {{t|stale}}stale ten sam styl
*{{t|stale}}stale ten sam styl
* {{t|stop}}stopa
*{{t|stop}}stopa
* {{t|story}}ciężkie zasłony
*{{t|story}}ciężkie zasłony
* {{t|since}}sińce
*{{t|since}}sińce
* {{t|successful}}sukcesywny
*{{t|successful}}sukcesywny
* {{t|sucker}}ssak
*{{t|sucker}}ssak
* {{t|supper}}super (''lub'' saper)
*{{t|supper}}super (''lub'' saper)
* {{t|smack}}smak
*{{t|smack}}smak
* {{t|slogan}}wolna broń
*{{t|slogan}}wolna broń
* {{t|silicon}}głupi koń (''lub'' szalony stożek)
*{{t|silicon}}głupi koń (''lub'' szalony stożek)


== T ==
==T==
* {{t|taking}}potwierdzanie
*{{t|taking}}potwierdzanie
* {{t|tank}}tankować
*{{t|tank}}tankować
* {{t|ten}}ten
*{{t|ten}}ten
* {{t|terminator}}rozpierdzielator, terminarz
*{{t|terminator}}rozpierdzielator, terminarz
* {{t|think}}tynk
*{{t|think}}tynk
* {{t|think about}}Przemyśl
*{{t|think about}}Przemyśl
* {{t|to}}tu
*{{t|to}}tu
* {{t|together}}żeby ją nabyć
*{{t|together}}żeby ją nabyć
* {{t|tomorrow}}Tomasz lub rząd
*{{t|tomorrow}}Tomasz lub rząd
* {{t|too}}tu!
*{{t|too}}tu!
* {{t|tool}}tulenie
*{{t|tool}}tulenie
* {{t|topless}}(dosł. ''bez szczytu''), wstrzymywany stosunek płciowy
*{{t|topless}}(dosł. ''bez szczytu''), wstrzymywany stosunek płciowy
* {{t|tour}}tur
*{{t|tour}}tur
* {{t|toward}}towar oznaczony symbolem „d”
*{{t|toward}}towar oznaczony symbolem „d”
* {{t|track}}Trak (mieszkaniec Tracji)
*{{t|track}}Trak (mieszkaniec Tracji)
* {{t|two}}No, tu! Ile razy mam powtarzać?
*{{t|two}}No, tu! Ile razy mam powtarzać?
* {{t|typewriter}}typowy pisarz
*{{t|typewriter}}typowy pisarz


== U ==
==U==
* {{t|understand}}pod stanowiskiem
*{{t|understand}}pod stanowiskiem
* {{t|unsouply}}niezupełnie
*{{t|unsouply}}niezupełnie
* {{t|underdog}}pod psem
*{{t|underdog}}pod psem
* {{t|usually}}Juziu wali
*{{t|usually}}Juziu wali


== V ==
==V==
* {{t|village}}wylicz
*{{t|village}}wylicz
* {{t|vineyard}}jard wina
*{{t|vineyard}}jard wina
* {{t|virgin}}mieszkaniec stanu Virginia
*{{t|virgin}}mieszkaniec stanu Virginia


== W ==
==W==
* {{t|walkman}}chodzący mężczyzna
*{{t|walkman}}chodzący mężczyzna
* {{t|Warsaw}}piła wojenna
*{{t|Warsaw}}piła wojenna
* {{t|weakened}}koniec tygodnia
*{{t|weakened}}koniec tygodnia
* {{t|welcome}}wejdź dobrze; studnia wejściowa
*{{t|welcome}}wejdź dobrze; studnia wejściowa
* {{t|who (are) you}}(ty) chuju
*{{t|who (are) you}}(ty) chuju
* {{t|who I am}}chuja jem
*{{t|who I am}}chuja jem
* {{t|whore}}szanowna pani
*{{t|whore}}szanowna pani
* {{t|wind}}winda
*{{t|wind}}winda
* {{t|winner}}winny, skazaniec, winiarz
*{{t|winner}}winny, skazaniec, winiarz
* {{t|within}}razem do środka
*{{t|within}}razem do środka
* {{t|write}}w rajdzie
*{{t|write}}w rajdzie


== X ==
==X==
* {{t|xenophobia}}strach przed księżniczką Xeną
*{{t|xenophobia}}strach przed księżniczką Xeną


== Y ==
==Y==
* {{t|yard}}jednostka miary: wina, grobów i statków
*{{t|yard}}jednostka miary: wina, grobów i statków
* {{t|yeah bunny}}jebany
*{{t|yeah bunny}}jebany
* {{t|yesterday}}takterdzień
*{{t|yesterday}}takterdzień
* {{t|yourself}}samotny Jur
*{{t|yourself}}samotny Jur
* {{t|you}}joł
*{{t|you}}joł


== Podstawowe zwroty ==
==Podstawowe zwroty==
* {{t|Polish village}}Polisz, wylisz.
*{{t|Polish village}}Polisz, wylisz.
* {{t|A dick is walking around me.}}Chuj mnie to obchodzi.
*{{t|A dick is walking around me.}}Chuj mnie to obchodzi.
* {{t|A man from iron}}człowiek z żelaza
*{{t|A man from iron}}człowiek z żelaza
* {{t|Brain tire fire}}zapalenie opon mózgowych
*{{t|Brain tire fire}}zapalenie opon mózgowych
* {{t|Button up the castle in your trousers.}}Zapnij zamek w spodniach.
*{{t|Button up the castle in your trousers.}}Zapnij zamek w spodniach.
* {{t|Coffee in the table}}kawa na ławę.
*{{t|Coffee in the table}}kawa na ławę.
* {{t|Cut off myself a nap}}uciąć sobie drzemkę
*{{t|Cut off myself a nap}}uciąć sobie drzemkę
* {{t|Do you understand?}}czy ty (leżysz) pod stanowiskiem? (pytanie do pracownika na kacu)
*{{t|Do you understand?}}czy ty (leżysz) pod stanowiskiem? (pytanie do pracownika na kacu)
* {{t|Don't boat yourself!}}Nie [[łódź]] się!
*{{t|Don't boat yourself!}}Nie [[łódź]] się!
* {{t|Don't make a village.}}Nie rób wiochy.
*{{t|Don't make a village.}}Nie rób wiochy.
* {{t|Don't make me into a baloon.}}Nie rób mnie w balona.
*{{t|Don't make me into a baloon.}}Nie rób mnie w balona.
* {{t|Don't turn my guitar}}nie zawracaj mi gitary.
*{{t|Don't turn my guitar}}nie zawracaj mi gitary.
* {{t|down under}}dołem pod
*{{t|down under}}dołem pod
* {{t|Elefant me!}}osłaniaj mnie
*{{t|Elefant me!}}osłaniaj mnie
* {{t|Garden School Band}}Zespół Szkół Ogrodniczych
*{{t|Garden School Band}}Zespół Szkół Ogrodniczych
* {{t|Glasgow}}poszło szkło
*{{t|Glasgow}}poszło szkło
* {{t|Go out on people}}wyjść na ludzi
*{{t|Go out on people}}wyjść na ludzi
* {{t|Have you what for me?}}Masz coś dla mnie?
*{{t|Have you what for me?}}Masz coś dla mnie?
* {{t|He thanged online.}}On zawisnął na linie.
*{{t|He thanged online.}}On zawisnął na linie.
* {{t|Hello!}}Piekło O.
*{{t|Hello!}}Piekło O.
* {{t|How do you do?}}Jak ty to robisz?
*{{t|How do you do?}}Jak ty to robisz?
* {{t|Hugging mr}}Tulipan
*{{t|Hugging mr}}Tulipan
* {{t|I am from Beeftown}}jestem z Wołomina
*{{t|I am from Beeftown}}jestem z Wołomina
* {{t|I am playing in the game}}Gram w grę
*{{t|I am playing in the game}}Gram w grę
* {{t|I'll animal to you.}}Zwierzę ci się.
*{{t|I'll animal to you.}}Zwierzę ci się.
* {{t|I feel a train to you.}}Czuję do ciebie pociąg.
*{{t|I feel a train to you.}}Czuję do ciebie pociąg.
* {{t|I have cats}}Mam kaca.
*{{t|I have cats}}Mam kaca.
* {{t|I miss you}}Uczynię cię panną
*{{t|I miss you}}Uczynię cię panną
* {{t|I see in boat}}Widzew Łódź.
*{{t|I see in boat}}Widzew Łódź.
* {{t|I'm with you behind mister brother.}}Jestem z tobą za pan brat.
*{{t|I'm with you behind mister brother.}}Jestem z tobą za pan brat.
* {{t|I tower you}}Wierzę ci.
*{{t|I tower you}}Wierzę ci.
* {{t|I wanna fock on a table}}chcę widelec na stole
*{{t|I wanna fock on a table}}chcę widelec na stole
* {{t|I wanna shit on my bed}}chcę prześcieradło na moim łóżku
*{{t|I wanna shit on my bed}}chcę prześcieradło na moim łóżku
* {{t|I wanna to piss}}chcę dwa kawałki
*{{t|I wanna to piss}}chcę dwa kawałki
* {{t|I will tell you this without a small garden.}}Powiem ci to bez ogródek.
*{{t|I will tell you this without a small garden.}}Powiem ci to bez ogródek.
* {{t|I'll throw my eye.}}Rzucę okiem.
*{{t|I'll throw my eye.}}Rzucę okiem.
* {{t|It's after birds}}już po ptokach
*{{t|It's after birds}}już po ptokach
* {{t|May be, may not.}}Maj być, maj nie.
*{{t|May be, may not.}}Maj być, maj nie.
* {{t|Miss Selfridges}}Panna sprzedająca lodówki
*{{t|Miss Selfridges}}Panna sprzedająca lodówki
* {{t|Mr Tofel}}Pantofel
*{{t|Mr Tofel}}Pantofel
* {{t|Old spice}}Victoria Beckham
*{{t|Old spice}}Victoria Beckham
* {{t|Paintings coin}}obrazy [[Claude Monet|Moneta]]
*{{t|Paintings coin}}obrazy [[Claude Monet|Moneta]]
* {{t|Piss off}}wysikaj
*{{t|Piss off}}wysikaj
* {{t|Push the button.}}Puść ten baton.
*{{t|Push the button.}}Puść ten baton.
* {{t|Run of incidents}}zbieg wydarzeń
*{{t|Run of incidents}}zbieg wydarzeń
* {{t|Room with you}}pokój z tobą
*{{t|Room with you}}pokój z tobą
* {{t|Shit is going around me.}}Gówno mnie to obchodzi.
*{{t|Shit is going around me.}}Gówno mnie to obchodzi.
* {{t|Smelling cat}}Palikot
*{{t|Smelling cat}}Palikot
* {{t|So long baby.}}Takie długie dziecko.
*{{t|So long baby.}}Takie długie dziecko.
* {{t|Strike straight from the bridge.}}Wal prosto z mostu.
*{{t|Strike straight from the bridge.}}Wal prosto z mostu.
* {{t|Take this under magnifying glass.}}Weź to pod lupę.
*{{t|Take this under magnifying glass.}}Weź to pod lupę.
* {{t|tea who you}}ty chuju
*{{t|tea who you}}ty chuju
* {{t|Tea who you yeahbunny!}}Ty chuju jebany!
*{{t|Tea who you yeahbunny!}}Ty chuju jebany!
* {{t|Thank you from the mountain.}}Dziękuję z góry.
*{{t|Thank you from the mountain.}}Dziękuję z góry.
* {{t|Thank you mister.}}Zatankuje ci mikser.
*{{t|Thank you mister.}}Zatankuje ci mikser.
* {{t|That passes through the human idea.}}To przechodzi ludzkie pojęcie.
*{{t|That passes through the human idea.}}To przechodzi ludzkie pojęcie.
* {{t|This idea is walking on my head.}}Ta myśl mi chodzi po głowie.
*{{t|This idea is walking on my head.}}Ta myśl mi chodzi po głowie.
* {{t|To cut percentage feet}}Obniżyć stopy procentowe.
*{{t|To cut percentage feet}}Obniżyć stopy procentowe.
* {{t|To go to the second page of the street}}Przejść na drugą stronę ulicy.
*{{t|To go to the second page of the street}}Przejść na drugą stronę ulicy.
* {{t|Up to you.}}W górę do ciebie.
*{{t|Up to you.}}W górę do ciebie.
* {{t|village killed by desks}}wiocha zabita deskami
*{{t|village killed by desks}}wiocha zabita deskami
* {{t|Weather under the dog}}Pogoda pod psem
*{{t|Weather under the dog}}Pogoda pod psem
* {{t|Without work, there are no big circles.}}Bez pracy nie ma kołaczy.
*{{t|Without work, there are no big circles.}}Bez pracy nie ma kołaczy.
* {{t|Wanna come in?}}Wanna komin?
*{{t|Wanna come in?}}Wanna komin?
* {{t|What hedgehog?}}Co jesz?
*{{t|What hedgehog?}}Co jesz?
* {{t|Yeah and what from that?}}no i co z tego?
*{{t|Yeah and what from that?}}no i co z tego?
* {{t|You're flying into the balls.}}Lecisz w kulki.
*{{t|You're flying into the balls.}}Lecisz w kulki.
* {{t|You do me a horse.}}Robisz mnie w konia.
*{{t|You do me a horse.}}Robisz mnie w konia.
* {{t|your welcome}}twoje witaj
*{{t|your welcome}}twoje witaj
* {{t|Play on corpse}}Grasz na zwłokę
*{{t|Play on corpse}}Grasz na zwłokę
* {{t|No woman no cry}}żadna kobieta żaden płacz
*{{t|No woman no cry}}żadna kobieta żaden płacz
* {{t|O,horse''' – okoń
*{{t|O,horse''' – okoń


== Znane osobistości ==
==Znane osobistości==
[[Plik:Bush singe.jpg|200px|right|thumb|Jerzy Krzak]]
[[Plik:Bush singe.jpg|200px|right|thumb|Jerzy Krzak]]
* {{t|[[50 Cent]]}}1 zł 25 gr
*{{t|[[50 Cent]]}}1 zł 25 gr
* '''Mr Smith}}Pan Kowal
*'''Mr Smith}}Pan Kowal
* {{t|[[Louis Armstrong|Armstrong, Leuis]]}}Ludwik Ramięmocne
*{{t|[[Louis Armstrong|Armstrong, Leuis]]}}Ludwik Ramięmocne
* {{t|[[Rowan Atkinson|Atkinson, Rowan]]}}Jarząb Syn Atkina
*{{t|[[Rowan Atkinson|Atkinson, Rowan]]}}Jarząb Syn Atkina
* {{t|[[David Beckham|Beckham, David]]}}Dawid Bekająca Szynka
*{{t|[[David Beckham|Beckham, David]]}}Dawid Bekająca Szynka
* {{t|[[Backstreet Boys]]}}Tylnouliczne Chłopaki
*{{t|[[Backstreet Boys]]}}Tylnouliczne Chłopaki
* {{t|[[Kevin Bacon|Bacon, Kevin]]}}Kevin Boczek
*{{t|[[Kevin Bacon|Bacon, Kevin]]}}Kevin Boczek
* {{t|[[justin bieber|Bieber, Justin Drew]]}}Justyna Drewno Bimber
*{{t|[[justin bieber|Bieber, Justin Drew]]}}Justyna Drewno Bimber
* {{t|[[Graham Bell|Bell, Graham]]}}Graham Dzwonek
*{{t|[[Graham Bell|Bell, Graham]]}}Graham Dzwonek
* {{t|[[Black Eyed Peas]]}}Czarnookie Groszki
*{{t|[[Black Eyed Peas]]}}Czarnookie Groszki
* {{t|[[Orlando Bloom|Bloom, Orlando]]}}Orland Kwitnący
*{{t|[[Orlando Bloom|Bloom, Orlando]]}}Orland Kwitnący
* {{t|[[James Blunt|Blunt, James]]}}Jakub Tępy
*{{t|[[James Blunt|Blunt, James]]}}Jakub Tępy
* {{t|[[James Bond|Bond James]]}}Jarek Spoiwo
*{{t|[[James Bond|Bond James]]}}Jarek Spoiwo
* {{t|[[Dan Brown|Brown, Dan]]}}Daniel Brązowy
*{{t|[[Dan Brown|Brown, Dan]]}}Daniel Brązowy
* {{t|[[George Bush|Bush, George]]}}Jerzy Krzak
*{{t|[[George Bush|Bush, George]]}}Jerzy Krzak
* {{t|[[Nicholas Cage|Cage, Nicholas]]}}Mikołaj Klatka
*{{t|[[Nicholas Cage|Cage, Nicholas]]}}Mikołaj Klatka
* {{t|[[Leonardo di Caprio|di Caprio, Leonardo]]}}Leonard Przylądek w Rio
*{{t|[[Leonardo di Caprio|di Caprio, Leonardo]]}}Leonard Przylądek w Rio
* {{t|[[Winston Churchill|Churchill, Winston]]}}Zwycięskiton Chorykościół
*{{t|[[Winston Churchill|Churchill, Winston]]}}Zwycięskiton Chorykościół
* {{t|[[Kelly Clarkson|Clarkson, Kelly]]}}Kundzia SynSprzedawcy
*{{t|[[Kelly Clarkson|Clarkson, Kelly]]}}Kundzia SynSprzedawcy
* {{t|[[David Copperfield|Copperfield, David]]}}Dawid Pole Miedzi
*{{t|[[David Copperfield|Copperfield, David]]}}Dawid Pole Miedzi
* {{t|[[Russell Crowe|Crowe, Russell]]}}Rusek Wrona
*{{t|[[Russell Crowe|Crowe, Russell]]}}Rusek Wrona
* {{t|[[Tom Cruise|Cruise, Tom]]}}Tomek Rejs
*{{t|[[Tom Cruise|Cruise, Tom]]}}Tomek Rejs
* {{t|[[Johhny Deep|Deep, Johnny]]}}Jaś Głęboki
*{{t|[[Johhny Deep|Deep, Johnny]]}}Jaś Głęboki
* {{t|[[Karol Dickens|Dickens, Karol]]}}Karol Chujowy
*{{t|[[Karol Dickens|Dickens, Karol]]}}Karol Chujowy
* {{t|[[Clint Eastwood|Eastwood, Clint]]}}Kinio Wschodnilas
*{{t|[[Clint Eastwood|Eastwood, Clint]]}}Kinio Wschodnilas
* {{t|[[Johnny Evening|Evening, Johnny]]}}Jan Wieczorkowski
*{{t|[[Johnny Evening|Evening, Johnny]]}}Jan Wieczorkowski
* {{t|[[Bill Gates|Gates, Bill]]}}Rachunek Bram
*{{t|[[Bill Gates|Gates, Bill]]}}Rachunek Bram
* {{t|[[Jarosław Gowin|Gowin, Jarosław]]}}Jaro Idź-Wygraj
*{{t|[[Jarosław Gowin|Gowin, Jarosław]]}}Jaro Idź-Wygraj
* {{t|[[Tom Hanks|Hanks, Tom]]}}Tomek Długoręki
*{{t|[[Tom Hanks|Hanks, Tom]]}}Tomek Długoręki
* {{t|[[Tony Hawk|Hawk, Tonny]]}}Antek Jastrząb
*{{t|[[Tony Hawk|Hawk, Tonny]]}}Antek Jastrząb
* {{t|[[Richard Hellmann|Hellmann, Richard]]}}Ryszard Człowiekzpiekła
*{{t|[[Richard Hellmann|Hellmann, Richard]]}}Ryszard Człowiekzpiekła
* {{t|[[Robin Hood|Hood, Robin]]}}Rudzik Kaptur
*{{t|[[Robin Hood|Hood, Robin]]}}Rudzik Kaptur
* {{t|[[John Hurt|Hurt, John]]}}Jan Ból
*{{t|[[John Hurt|Hurt, John]]}}Jan Ból
* {{t|[[Michael Jackson|Jackson, Michael]]}}Michał Jackasyn
*{{t|[[Michael Jackson|Jackson, Michael]]}}Michał Jackasyn
* {{t|[[Jean Micheal Jarre|Jarre, Jean Michael]]}}Drelich Michał Zgrzytnął
*{{t|[[Jean Micheal Jarre|Jarre, Jean Michael]]}}Drelich Michał Zgrzytnął
* {{t|[[Jack Lemmon|Lemmon, Jack]]}}Jacek Cytryna
*{{t|[[Jack Lemmon|Lemmon, Jack]]}}Jacek Cytryna
* {{t|[[Kravitz Lenny|Kravitz, Lenny]]}}Krawiec Leń
*{{t|[[Kravitz Lenny|Kravitz, Lenny]]}}Krawiec Leń
* {{t|[[Jude Law|Law, Jude]]}}Judaszowe prawo / Judaszowa reguła
*{{t|[[Jude Law|Law, Jude]]}}Judaszowe prawo / Judaszowa reguła
* {{t|[[George Lucas|Lucas, George]]}}Jerzy Łukasz
*{{t|[[George Lucas|Lucas, George]]}}Jerzy Łukasz
* {{t|[[George Michael|Michael, George]]}}Jerzy Michał
*{{t|[[George Michael|Michael, George]]}}Jerzy Michał
* {{t|[[John von Neumann|Neumann, John von]]}}Jasiu Nowak
*{{t|[[John von Neumann|Neumann, John von]]}}Jasiu Nowak
* {{t|[[Paul Newman|Newman, Paul]]}}Paweł NowyCzłowiek
*{{t|[[Paul Newman|Newman, Paul]]}}Paweł NowyCzłowiek
* {{t|[[Mike Oldfield|Oldfield, Mike]]}}Michał Stare Pole
*{{t|[[Mike Oldfield|Oldfield, Mike]]}}Michał Stare Pole
* {{t|[[Gary Oldman|Oldman, Gary]]}}Gary StaryCzłowiek
*{{t|[[Gary Oldman|Oldman, Gary]]}}Gary StaryCzłowiek
* {{t|[[Natalie Portman|Portman, Natalie]]}}Natalia Portowiec
*{{t|[[Natalie Portman|Portman, Natalie]]}}Natalia Portowiec
* {{t|[[Harry Potter|Potter, Harry]]}}Owłosiony Garncarz
*{{t|[[Harry Potter|Potter, Harry]]}}Owłosiony Garncarz
* {{t|[[Pussycat Dolls]]}}Lalki Kocich Cip
*{{t|[[Pussycat Dolls]]}}Lalki Kocich Cip
* {{t|[[Chris Rock|Rock, Chris]]}}Krzysiek Skała
*{{t|[[Chris Rock|Rock, Chris]]}}Krzysiek Skała
* {{t|[[Ian Rush|Rush, Ian]]}}Janek Pośpiech
*{{t|[[Ian Rush|Rush, Ian]]}}Janek Pośpiech
* {{t|[[Arnold Schwarzenegger|Schwarzenegger, Arnold]]}}ArnStary Czarnomurzyński
*{{t|[[Arnold Schwarzenegger|Schwarzenegger, Arnold]]}}ArnStary Czarnomurzyński
* {{t|[[Scissors Sisters]]}}Siostry Nożyczki
*{{t|[[Scissors Sisters]]}}Siostry Nożyczki
* {{t|[[William Shakespeare|Shakespeare, Willian]]}}Wilhelm Włóczniąpotrząsacz
*{{t|[[William Shakespeare|Shakespeare, Willian]]}}Wilhelm Włóczniąpotrząsacz
* {{t|[[Alicia Silverstone|Silverstone, Alicia]]}}Alicja Srebrnygłaz
*{{t|[[Alicia Silverstone|Silverstone, Alicia]]}}Alicja Srebrnygłaz
* {{t|[[Luke Skywalker|Skywalker, Luke]]}}Łukasz Niebochodziarz
*{{t|[[Luke Skywalker|Skywalker, Luke]]}}Łukasz Niebochodziarz
* {{t|[[Britney Spears|Spears, Britney]]}}Brytania Dzidy
*{{t|[[Britney Spears|Spears, Britney]]}}Brytania Dzidy
* {{t|[[Bruce Springsteen|Springsteen, Bruce]]}}Brjus Żródła Nastolatka
*{{t|[[Bruce Springsteen|Springsteen, Bruce]]}}Brjus Żródła Nastolatka
* {{t|[[Sylvester Stallone]]}}Sylwester Gasnąca Jedynka
*{{t|[[Sylvester Stallone]]}}Sylwester Gasnąca Jedynka
* {{t|[[Wilhelm Tell|Tell, Wilhelm]]}}Willi Powiedz
*{{t|[[Wilhelm Tell|Tell, Wilhelm]]}}Willi Powiedz
* {{t|[[Margaret Thatcher|Thatcher, Margaret]]}}Małgorzata Strzecharz
*{{t|[[Margaret Thatcher|Thatcher, Margaret]]}}Małgorzata Strzecharz
* {{t|[[Justin Timberlake|Timberlake, Justin]]}}Justyn Drewnianejezioro
*{{t|[[Justin Timberlake|Timberlake, Justin]]}}Justyn Drewnianejezioro
* {{t|[[Tina Turner|Turner, Tina]]}}Tina Tokarz
*{{t|[[Tina Turner|Turner, Tina]]}}Tina Tokarz
* {{t|[[Ben Wallace|Wallace, Ben]]}}Benio Ścienny As
*{{t|[[Ben Wallace|Wallace, Ben]]}}Benio Ścienny As
* {{t|[[Christopher Walken|Walken, Christopher]]}}Krzysztof Chodnik
*{{t|[[Christopher Walken|Walken, Christopher]]}}Krzysztof Chodnik
* {{t|[[George Washington|Washington, George]]}}Jerzy Myjąceskazanie
*{{t|[[George Washington|Washington, George]]}}Jerzy Myjąceskazanie
* {{t|[[Elijah Wood|Wood, Elijah]]}}Eliasz Drewno
*{{t|[[Elijah Wood|Wood, Elijah]]}}Eliasz Drewno


== Zobacz też ==
==Zobacz też==
* [[Słownik:Polsko-angielski|słownik polsko-angielski]]
* [[Słownik:Polsko-angielski|słownik polsko-angielski]]



Wersja z 19:08, 2 sty 2013

Szablon:Portal/Języki

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Podstawowe zwroty

Zobacz też