Słownik:Toruńsko-polski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (LecęjakMagik przeniósł stronę Użytkownik:LecęjakMagik/Gwara na Nonsensopedia:Inkubator/Słownik:Toruńsko-polski, bez pozostawienia przekierowania pod starym tytułem)
Znacznik: edytor źródłowy
Linia 1: Linia 1:
{{Inkubator otwarty}}
{{Portal/Języki}}
{{Portal/Języki}}
'''Słownik [[Toruń|toruńsko]]-[[język polski|polski]]'''
'''Słownik [[Toruń|toruńsko]]-[[język polski|polski]]'''
Linia 48: Linia 49:
* '''Jo?''' – wyraz zdziwienia
* '''Jo?''' – wyraz zdziwienia
* '''Ty to jo!''' – zwrot używany w celu przekazania zrozumienia i irytacji do rozmówcy
* '''Ty to jo!''' – zwrot używany w celu przekazania zrozumienia i irytacji do rozmówcy

[[Kategoria:Artykuły w inkubatorze – inne]]

Wersja z 18:34, 26 maj 2017

Szablon:Inkubator otwarty Szablon:Portal/Języki Słownik toruńsko-polski

B

  • Bacha – Struga Toruńska
  • buksy – spodnie
  • bygiel – wieszak do ubrań

C

  • Cukrownia – Chełmża

J

  • jo – tak

K

  • kromka – piętka chleba

L

  • laczki – kapcie

N

  • nasampierw – na samym początku

P

  • przyjdom – przyjdę

R

  • Rapak – Plac Rapackiego

S

  • sznytka – kromka
  • szpyrki – skwarki

T

  • toć naprawdę – tak naprawdę
  • Tyfus – mieszkaniec Bydgoszczy

U

  • usiądź się – usiądź

Z

  • za winklem – za rogiem
  • zrobiom – zrobię

Powiedzenia

  • A jo! – A rzeczywiście!
  • Jak ni jak jo. – Jak nie jak tak.
  • Jo? – wyraz zdziwienia
  • Ty to jo! – zwrot używany w celu przekazania zrozumienia i irytacji do rozmówcy