Edytujesz „Język hebrajski”
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Uwaga: Nie jesteś zalogowany. Jeśli wykonasz jakąkolwiek zmianę, Twój adres IP będzie widoczny publicznie. Jeśli zalogujesz się lub utworzysz konto, Twoje zmiany zostaną przypisane do konta, wraz z innymi korzyściami.
Ta edycja może zostać anulowana. Porównaj ukazane poniżej różnice między wersjami, a następnie zapisz zmiany.
Aktualna wersja | Twój tekst | ||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{cytat|Na początku było słowo, a słowo było po hebrajsku |
{{cytat|Na początku było słowo, a słowo było po hebrajsku|[[Biblia]] o '''języku hebrajskim'''}} |
||
{{cytat|A co to jest Heniu? Po hebrajsku pisze!|Kamil Steinbach o '''języku hebrajskim'''}} |
|||
'''Język hebrajski''' – język niespokrewniony z żadnym innym językiem oprócz nowohebrajskiego. Jest językiem urzędowym w [[Izrael]]u, na [[Madagaskar]]ze i w [[Unia Europejska|Unii]]. Jest to również międzynarodowy język handlu, bankowości i światowej polityki, mimo że posługuje się nim mniej niż 0,001% ludzi na świecie. |
'''Język hebrajski''' – język niespokrewniony z żadnym innym językiem oprócz nowohebrajskiego. Jest językiem urzędowym w [[Izrael]]u, na [[Madagaskar]]ze i w [[Unia Europejska|Unii]]. Jest to również międzynarodowy język handlu, bankowości i światowej polityki, mimo że posługuje się nim mniej niż 0,001% ludzi na świecie. |
||
== Samogłoski == |
== Samogłoski == |
||
Jest to trudniejszy język niż rosyjski, ale łatwiejszy niż mowa [[drzewo|drzew]]. Główną trudność stanowi brak samogłosek, których [[Żydzi|Naród Wybrany]] nie używa, jako że ich [[ |
Jest to trudniejszy język niż rosyjski, ale łatwiejszy niż mowa [[drzewo|drzew]]. Główną trudność stanowi brak samogłosek, których [[Żydzi|Naród Wybrany]] nie używa, jako że ich [[bóg]] nazywa się po prostu JHWH. Żydzi spędzili połowę swej historii w drodze do Ziemi Obiecanej i bagaż w postaci samogłosek tylko by im zawadzał. Widać jednak, że 22 spółgłoski spokojnie wystarczają do zrzucenia 10 plag na bratni naród [[Egipt|egipski]], zapisania 10 przykazań i zbudowania 10 bomb atomowych. |
||
== Pismo == |
== Pismo == |
||
Pismo hebrajskie czyta się prawie tak, jak się pisze. Wyjątkiem są samogłoski, których wymowę podpowiada rabin lub inny uczony.<ref>np. [[ |
Pismo hebrajskie czyta się prawie tak, jak się pisze. Wyjątkiem są samogłoski, których wymowę podpowiada rabin lub inny uczony.<ref>np. [[kościół katolicki]] twierdzi, że JHWH czyta się ''Jahwe'', a nie ''Jehowa'' lub ''Jyhywyhy''. </ref> |
||
== Okresy == |
== Okresy == |
||
Linia 14: | Linia 14: | ||
* pobiblijny – czytano wtedy Biblię, na ten okres załapał się Jezus; |
* pobiblijny – czytano wtedy Biblię, na ten okres załapał się Jezus; |
||
* współczesny – nie czytano wtedy Biblii, ten okres trwa do dziś; |
* współczesny – nie czytano wtedy Biblii, ten okres trwa do dziś; |
||
* postapokaliptyczny (nowohebrajski) – po spełnionej apokalipsie ponownie nawiązuje się do tradycji języka hebrajskiego, okres ten jest zapoczątkowany przez ponowne przyjście [[Jezus |
* postapokaliptyczny (nowohebrajski) – po spełnionej apokalipsie ponownie nawiązuje się do tradycji języka hebrajskiego, okres ten jest zapoczątkowany przez ponowne przyjście [[Jezus]]a na ziemię. |
||
== Zastosowania == |
== Zastosowania == |
||
Linia 20: | Linia 20: | ||
* szpan, |
* szpan, |
||
* rzucanie klątw, |
* rzucanie klątw, |
||
* możliwość rozmowy z Bogiem |
* możliwość rozmowy z Bogiem<ref> Większość Żydów traktuje go jak darmowego native speakera</ref> |
||
* szeroko pojęty antysemityzm. |
* szeroko pojęty antysemityzm. |
||
Linia 34: | Linia 34: | ||
* Znanymi słowami pochodzącymi z języka hebrajskiego są: Elohim, Adonai, Izrael. |
* Znanymi słowami pochodzącymi z języka hebrajskiego są: Elohim, Adonai, Izrael. |
||
* W języku hebrajskim nie występują słowa oznaczające: kałasznikowa, ropę naftową, aborcję, antykoncepcję, bombę atomową, prezydenta, musical, papieża, emeryta i rencistę. |
* W języku hebrajskim nie występują słowa oznaczające: kałasznikowa, ropę naftową, aborcję, antykoncepcję, bombę atomową, prezydenta, musical, papieża, emeryta i rencistę. |
||
* Jako naród święty nie mieli własnych przekleństw, musieli je zapożyczyć, dlatego w Izraelu usłyszysz często ''cholera'' (tyle że z charczącym ''h'') i ''chara'' (po arabsku ''[[gówno]]''). |
|||
* W tym języku, podobnie jak po [[język fiński|fińsku]] nawet ''nie'' odmienia się przez zaimki osobowe (''ejni'' – ''ja nie'', ''ejno'' – ''on nie'', tylko z odpowiednimi znaczkami). |
|||
* Słowniki wyrazów obcych są w Izraelu publikowane po to, żeby zamieniać wyrazy pochodzenia europejskiego na czysto semickie. |
|||
== Zobacz też == |
|||
* [[Biblia]] |
|||
* [[Izrael]] |
|||
* [[język arabski]] |
|||
{{przypisy}} |
{{przypisy}} |
||
{{języki}} |
|||
[[Kategoria:Języki afroazjatyckie|Hebrajski]] |
|||
[[Kategoria:Izrael]] |