Język hebrajski

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru

Na początku było słowo, a słowo było po hebrajsku.

Biblia o języku hebrajskim

A co to jest Heniu? Po hebrajsku pisze!

Kamil Steinbach o języku hebrajskim

Język hebrajski – język niespokrewniony z żadnym innym językiem oprócz nowohebrajskiego. Jest językiem urzędowym w Izraelu, na Madagaskarze i w Unii. Jest to również międzynarodowy język handlu, bankowości i światowej polityki, mimo że posługuje się nim mniej niż 0,001% ludzi na świecie.

Samogłoski[edytuj • edytuj kod]

Jest to trudniejszy język niż rosyjski, ale łatwiejszy niż mowa drzew. Główną trudność stanowi brak samogłosek, których Naród Wybrany nie używa, jako że ich Bóg nazywa się po prostu JHWH. Żydzi spędzili połowę swej historii w drodze do Ziemi Obiecanej i bagaż w postaci samogłosek tylko by im zawadzał. Widać jednak, że 22 spółgłoski spokojnie wystarczają do zrzucenia 10 plag na bratni naród egipski, zapisania 10 przykazań i zbudowania 10 bomb atomowych.

Pismo[edytuj • edytuj kod]

Pismo hebrajskie czyta się prawie tak, jak się pisze. Wyjątkiem są samogłoski, których wymowę podpowiada rabin lub inny uczony.[1]

Okresy[edytuj • edytuj kod]

Wyróżniamy następujące okresy:

  • biblijny – spisano wtedy Biblię;
  • pobiblijny – czytano wtedy Biblię, na ten okres załapał się Jezus;
  • współczesny – nie czytano wtedy Biblii, ten okres trwa do dziś;
  • postapokaliptyczny (nowohebrajski) – po spełnionej apokalipsie ponownie nawiązuje się do tradycji języka hebrajskiego, okres ten jest zapoczątkowany przez ponowne przyjście Jezusa na ziemię.

Zastosowania[edytuj • edytuj kod]

Języka hebrajskiego warto się nauczyć z wielu powodów, takich jak:

  • szpan,
  • rzucanie klątw,
  • możliwość rozmowy z Bogiem,[2]
  • szeroko pojęty antysemityzm.

Obecnie nie naucza się go w szkołach, ale biegle znają go:

  • Bóg / Syn Boży / Duch Święty,
  • Żydzi,
  • antysemici,
  • arabowie-samobójcy ze Strefy Gazy,
  • judeo-komuniści,
  • judeo-naziści.

Ciekawostki[edytuj • edytuj kod]

  • Znanymi słowami pochodzącymi z języka hebrajskiego są: Elohim, Adonai, Izrael.
  • W języku hebrajskim nie występują słowa oznaczające: kałasznikowa, ropę naftową, aborcję, antykoncepcję, bombę atomową, prezydenta, musical, papieża, emeryta i rencistę.
  • Jako naród święty nie mieli własnych przekleństw, musieli je zapożyczyć, dlatego w Izraelu usłyszysz często cholera (tyle że z charczącym h) i chara (po arabsku gówno).
  • W tym języku, podobnie jak po fińsku nawet nie odmienia się przez zaimki osobowe (ejnija nie, ejnoon nie, tylko z odpowiednimi znaczkami).
  • Słowniki wyrazów obcych są w Izraelu publikowane po to, żeby zamieniać wyrazy pochodzenia europejskiego na czysto semickie.

Zobacz też[edytuj • edytuj kod]

Przypisy

  1. np. Kościół katolicki twierdzi, że JHWH czyta się Jahwe, a nie Jehowa lub Jyhywyhy.
  2. Większość Żydów traktuje go jak darmowego native speakera.