Podręcznik językowy: Różnice pomiędzy wersjami
M (→Czytanki: literówka, dwie spacje mniej) |
Grzeeesiek (dyskusja • edycje) M (drobne, kropki, linki) |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Rzeczywistość podręczników językowych''' – zjawiska występujące w podręcznikach do nauki obcych, głównie języka angielskiego, ale nie tylko. Ponieważ język obcy to nie matematyka, nie jest tak, że w każdym podręczniku 2+2 = 4, a już na pewno nie tak, że tego samego czasu używa się zawsze w tych samych okolicznościach. Niemniej jednak pewne elementy są wspólne nie tylko dla jednego języka. |
|||
== Czytanki == |
== Czytanki == |
||
[[Plik:London-BigBen_(27038026452).jpg|300px |
[[Plik:London-BigBen_(27038026452).jpg|300px|thumb|Mr Smith zawsze mieszka w Londynie]] |
||
[[Plik:Szwedzki.png|300px |
[[Plik:Szwedzki.png|300px|thumb|Ciekawostki obyczajowe zdarzają się wyłącznie w językach skandynawskich]] |
||
[[Plik:Berlin reichstag CP.jpg|300px |
[[Plik:Berlin reichstag CP.jpg|300px|thumb|W podręcznikach do języka niemieckiego Niemcy składają się wyłącznie z Berlina. Austria i Szwajcaria nie istnieją]] |
||
[[Plik:Eiffel Tower from the top of a building located rue de l'Université, Paris January 2005.jpg|300px |
[[Plik:Eiffel Tower from the top of a building located rue de l'Université, Paris January 2005.jpg|300px|thumb|A pan Dupin w jakim mieście mieszka?]] |
||
Zazwyczaj bohaterem podręcznika jest rodzinka 2+2 (której zawsze wychodzi 4) plus jakiś kotek i piesek i która ma życie jak w Madrycie. Zwykle problemy drugiego świata zwykle ich nie dotyczą: śpią na forsie, jedzą to co najlepsze itd. Osoba uczona języka na współczesnych podręcznikach przyjeżdża do Londynu i rzadko jest w stanie poradzić sobie z najprostszym problemem: od zawiązania buta (cholera, jak są sznurowadła po angielsku?) do przebukowania biletu na samolot. A już naprawdę tragedia, jeśli trafi do |
Zazwyczaj bohaterem podręcznika jest rodzinka 2+2 (której zawsze wychodzi 4) plus jakiś kotek i piesek i która ma życie jak w Madrycie. Zwykle problemy drugiego świata zwykle ich nie dotyczą: śpią na forsie, jedzą to co najlepsze itd. Osoba uczona języka na współczesnych podręcznikach przyjeżdża do Londynu i rzadko jest w stanie poradzić sobie z najprostszym problemem: od zawiązania buta (cholera, jak są sznurowadła po angielsku?) do przebukowania biletu na [[samolot]]. A już naprawdę tragedia, jeśli trafi do [[szpital]]a, aresztu czy w inne nieprzyjemne miejsce: w podręcznikach do nauki języka obcego jedyne problemy dotyczą ochrony środowiska. Potrafi za to wyrazić potrzebę posiadania chleba w czasie Future Perfect Continuous, obowiązkowo w stronie biernej a po francusku w odpowiedniej formie ''subjonctif''. Pomysł, że podręcznik ma być przyjacielem ucznia, służyć mu także jako [[słownik]] i rozmówki, zarzucono w II połowie XX w. jako fanaberie metodyków. |
||
* Jeden z bohaterów czytanki zawsze będzie się nazywał Mr Smith |
* Jeden z bohaterów czytanki zawsze będzie się nazywał Mr Smith. |
||
* Mrs Smith najczęściej nie pracuje albo szuka pracy |
* Mrs Smith najczęściej nie pracuje albo szuka pracy. |
||
* Bohater mieszka zawsze w domu jednorodzinnym, nigdy nie w bloku |
* Bohater mieszka zawsze w domu jednorodzinnym, nigdy nie w bloku. |
||
* Najważniejszym problemem pana Smitha, który mu spędza sen z oczu, jest [[globalne ocieplenie]] |
* Najważniejszym problemem pana Smitha, który mu spędza sen z oczu, jest [[globalne ocieplenie]]. |
||
* Bohater czytanki zawsze mieszka w stolicy i zawsze możliwie blisko centrum |
* Bohater czytanki zawsze mieszka w stolicy i zawsze możliwie blisko centrum. |
||
* Większość bohaterów pisze prawie wyłącznie ołówkiem |
* Większość bohaterów pisze prawie wyłącznie ołówkiem. |
||
* Pan Smith do pracy dojeżdża metrem do którego ma, z dowolnego punktu w mieście, najwyżej 50 m, obojętnie, gdzie mieszka |
* Pan Smith do pracy dojeżdża [[metro|metrem]] do którego ma, z dowolnego punktu w mieście, najwyżej 50 m, obojętnie, gdzie mieszka. |
||
* Żona pana Smitha nigdy się nie puszcza |
* Żona pana Smitha nigdy się nie puszcza. |
||
* Najważniejszym problemem pani Smith jest to, czy kupić sukienkę w kolorze niebieskim czy różowym |
* Najważniejszym problemem pani Smith jest to, czy kupić sukienkę w kolorze niebieskim czy różowym. |
||
* Dziewczyna w podręczniku reaguje pozytywnie na każdą próbę poderwania jej i przyjmuje natychmiast każde zaproszenie |
* Dziewczyna w podręczniku reaguje pozytywnie na każdą próbę [[podryw|poderwania]] jej i przyjmuje natychmiast każde zaproszenie. |
||
* Bohaterowie czytanek nigdy nie klną, najwyżej mówią |
* Bohaterowie czytanek nigdy nie klną, najwyżej mówią „sorry”. |
||
* Uczeń wychowany na podręczniku języka obcego nie da sobie rady w większości sytuacji kryzysowych, jako że nie przytrafiają się one bohaterom podręczników |
* Uczeń wychowany na podręczniku języka obcego nie da sobie rady w większości sytuacji kryzysowych, jako że nie przytrafiają się one bohaterom podręczników. |
||
* Bohaterowie na śniadanie zawsze piją kawę |
* Bohaterowie na śniadanie zawsze piją kawę. |
||
* Obiady rzadko je się w domu, najczęściej w |
* Obiady rzadko je się w domu, najczęściej w [[restauracja]]ch, o które należy obowiązkowo zapytać po drodze; o [[kolacja|kolacji]] nie wspomina się w ogóle. |
||
* Każdego obowiązkowo należy zapytać się, czy słodzi swoją kawę/herbatę, mimo że się go zna od kołyski |
* Każdego obowiązkowo należy zapytać się, czy słodzi swoją [[kawa|kawę]]/[[herbata|herbatę]], mimo że się go zna od kołyski. |
||
* Wyraz |
* Wyraz „śmieci” pojawia się w czwartym roku nauki języka, wcześniej jajka nie mają skorupek a butelki nigdy nie są puste i nie wywala się ich. |
||
* Przed pójściem spać bohaterowie rzadko rozbierają się, a już na pewno żaden nie zdejmuje [[majtki|majtek]] by nałożyć spodnie od piżamy |
* Przed pójściem spać bohaterowie rzadko rozbierają się, a już na pewno żaden nie zdejmuje [[majtki|majtek]], by nałożyć spodnie od piżamy. |
||
* Bohater czytanki zawsze czuje się dobrze i takoż odpowiada na pytanie |
* Bohater czytanki zawsze czuje się dobrze i takoż odpowiada na pytanie „How are you?”. |
||
* Jedyną rzeką w Anglii jest Tamiza a we Francji Sekwana, o rzekach w Niemczech raczej się nie wspomina |
* Jedyną rzeką w Anglii jest Tamiza, a we Francji Sekwana, o rzekach w Niemczech raczej się nie wspomina. |
||
* Jeśli w zdaniu wystąpi pociąg, to najczęściej jako spóźniony bądź odwołany |
* Jeśli w zdaniu wystąpi [[pociąg]], to najczęściej jako spóźniony bądź odwołany. |
||
* Bohaterowie czytanek najczęściej grają w tenisa, czasem jeżdżą na rowerze |
* Bohaterowie czytanek najczęściej grają w tenisa, czasem jeżdżą na rowerze. |
||
* Jeśli bohater czytanki ma problem, zazwyczaj jest on rozwiązywalny w jednominutowej rozmowie |
* Jeśli bohater czytanki ma problem, zazwyczaj jest on rozwiązywalny w jednominutowej rozmowie. |
||
* Bohaterowie czytanki zawsze są zdrowi, nigdy nie chce im się kupy i siku, a jeśli już zachorują, to zdrowieją w tym samym tekście |
* Bohaterowie czytanki zawsze są zdrowi, nigdy nie chce im się kupy i siku, a jeśli już zachorują, to zdrowieją w tym samym tekście. |
||
* Dzieci w czytankach zawsze są grzeczne i prawie zawsze szczęśliwe, prawie nigdy nie są karcone przez rodziców |
* Dzieci w czytankach zawsze są grzeczne i prawie zawsze szczęśliwe, prawie nigdy nie są karcone przez rodziców. |
||
* Dojrzewający chłopcy nie mają problemów z trądzikiem a dziewczęta z [[miesiączka|miesiączką]] |
* Dojrzewający chłopcy nie mają problemów z trądzikiem a dziewczęta z [[miesiączka|miesiączką]]. |
||
* Wszystkie gotowane potrawy są wspaniale i żadna nie jest przypalona |
* Wszystkie gotowane potrawy są wspaniale i żadna nie jest przypalona. |
||
* Pan Schmidt w podręcznikach za komuny zawsze mówił |
* Pan Schmidt w podręcznikach za komuny zawsze mówił „Sonnabend”, a obecnie mówi tylko „Samstag”. |
||
* Na lotniskach opisanych w podręcznikach nigdy nie giną walizki |
* Na lotniskach opisanych w podręcznikach nigdy nie giną walizki. |
||
* Bohaterowie podręczników mają wszystkie części ciała oprócz [[dupa|tyłka]] i narządów płciowych |
* Bohaterowie podręczników mają wszystkie części ciała oprócz [[dupa|tyłka]] i narządów płciowych. |
||
* Bohaterowie nie mają kłopotów finansowych, jeśli pożyczają pieniądze to nigdy od kogoś a zawsze komuś |
* Bohaterowie nie mają kłopotów finansowych, jeśli pożyczają pieniądze to nigdy od kogoś a zawsze komuś. |
||
* Policja istnieje głównie po to, by informować, gdzie znajduje się dana ulica |
* [[Policja]] istnieje głównie po to, by informować, gdzie znajduje się dana ulica. |
||
* Bohaterowie żyjący bez ślubu zdarzają się głównie w podręcznikach języka szwedzkiego, nigdy rosyjskiego |
* Bohaterowie żyjący bez ślubu zdarzają się głównie w podręcznikach języka szwedzkiego, nigdy rosyjskiego. |
||
* [[Homoseksualizm|Homoseksualni]] bohaterowie nie zdarzają się |
* [[Homoseksualizm|Homoseksualni]] bohaterowie nie zdarzają się. |
||
* Nie istnieje podręcznik, w którym pojawiają się słowa |
* Nie istnieje podręcznik, w którym pojawiają się słowa „orgazm”, „wytrysk” i „erekcja”. Seks występuje wyłącznie w postaci pytania: „What is your sex?”. Odpowiedź „Very good, thank you” nie jest uznawana. |
||
* Dzieci w podręcznikach obcych rodzą się bez zapłodnienia i ciąży |
* Dzieci w podręcznikach obcych rodzą się bez zapłodnienia i ciąży. |
||
* Bohaterowie podręczników żyją wiecznie, żaden nie umiera na kartach książki |
* Bohaterowie podręczników żyją wiecznie, żaden nie umiera na kartach książki. |
||
* Jeśli bohaterowie sięgają po alkohol, zazwyczaj jest to [[piwo]], przy wyjątkowych okazjach wino |
* Jeśli bohaterowie sięgają po alkohol, zazwyczaj jest to [[piwo]], przy wyjątkowych okazjach [[wino]]. |
||
* Świat podręczników języków obcych jest całkowicie pozbawiony narkotyków; większość chorób leczy się aspiryną |
* Świat podręczników języków obcych jest całkowicie pozbawiony narkotyków; większość chorób leczy się aspiryną. |
||
* Cudzoziemiec, niezależnie od rasy, zawsze uzyska szybką i fachową pomoc |
* Cudzoziemiec, niezależnie od rasy, zawsze uzyska szybką i fachową pomoc. |
||
* Cudzoziemcy pojawiają się masowo głównie na dworcach kolejowych i lotniskach, gdzie nigdy nie mogą znaleźć swojego peronu/terminalu i zawracają |
* Cudzoziemcy pojawiają się masowo głównie na dworcach kolejowych i [[lotnisko|lotniskach]], gdzie nigdy nie mogą znaleźć swojego peronu/terminalu i zawracają dupę komu tylko się da. |
||
* Bohaterowie, gdy nie mają co robić, prawie zawsze idą do kina |
* Bohaterowie, gdy nie mają co robić, prawie zawsze idą do kina. |
||
* Nastolatkowie w podręcznikach szybko przechodzą mutację i rozmawiają ze sobą głosami 30-letnich mężczyzn |
* Nastolatkowie w podręcznikach szybko przechodzą mutację i rozmawiają ze sobą głosami 30-letnich mężczyzn. |
||
* Poza Europą świat jest kilkadziesiąt lat od przodu i wycieczka w te rejony to niesamowita przygoda |
* Poza Europą świat jest kilkadziesiąt lat od przodu i wycieczka w te rejony to niesamowita przygoda. |
||
* W Rosji nastolatkowie głównie piszą maile do znajomych z Europy, którzy nie mieszkają poza stolicami kraju |
* W [[Rosja|Rosji]] nastolatkowie głównie piszą maile do znajomych z Europy, którzy nie mieszkają poza stolicami kraju. |
||
* Każdego cudzoziemca należy skomplementować, że dobrze mówi w języku obcym |
* Każdego cudzoziemca należy skomplementować, że dobrze mówi w języku obcym. |
||
* Nieuprzejmi urzędnicy, kasjerzy i konduktorzy nie zdarzają się |
* Nieuprzejmi urzędnicy, kasjerzy i konduktorzy nie zdarzają się. |
||
* Bohaterowie do [[kościół|kościoła]] udają się wyłącznie w celach turystycznych |
* Bohaterowie do [[kościół|kościoła]] udają się wyłącznie w celach turystycznych. |
||
* W podręcznikach [[łacina|łaciny]] Rzymianin zawsze jest bardzo dobry dla swoich niewolników a na końcu książki zawsze zwraca im wolność |
* W podręcznikach [[łacina|łaciny]] Rzymianin zawsze jest bardzo dobry dla swoich niewolników a na końcu książki zawsze zwraca im wolność. |
||
== Gramatyka i ćwiczenia == |
== Gramatyka i ćwiczenia == |
||
[[Plik:Bajzel.png|200px |
[[Plik:Bajzel.png|200px|thumb|Idealna, uporządkowana i czytelna strona podręcznika języka obcego]] |
||
[[Plik:2cond.png|300px |
[[Plik:2cond.png|300px|thumb|Wszystko co powinieneś wiedzieć o drugim trybie warunkowym]] |
||
Tłumaczenie gramatyki w przystępny sposób to cecha, której szczęśliwie wyzbyto się jeszcze w latach siedemdziesiątych, wprowadzając tzw. gramatykę funkcjonalną, która polega na tym by pokazać kilka zdań i oczojebną tabelkę. We współczesnych podręcznikach gramatyka występuje jedynie w ćwiczeniach i zadaniach. Tryumfy święci metoda komunikacyjna, która zakłada, że uczeń ma mówić – nieważne co, nieważne jak, |
Tłumaczenie gramatyki w przystępny sposób to cecha, której szczęśliwie wyzbyto się jeszcze w latach siedemdziesiątych, wprowadzając tzw. gramatykę funkcjonalną, która polega na tym, by pokazać kilka zdań i oczojebną tabelkę. We współczesnych podręcznikach gramatyka występuje jedynie w ćwiczeniach i zadaniach. Tryumfy święci metoda komunikacyjna, która zakłada, że uczeń ma mówić – nieważne co, nieważne jak, byle po angielsku (niemiecku, francusku). Tłumaczenia fonetyczne zredukowano do [[zero|zera]], tak samo podawanie transkrypcji fonemicznej – kto by zrozumiał te wszystkie robaczki? To nie starożytny Egipt. Uczeń wychowany na współczesnym podręczniku idzie do sklepu po bułki zastanawiając się, czy lepiej zapytać w Past Perfect czy w Future in the Past Perfect Progressive, bo w podręczniku mu nie wytłumaczono. |
||
* Najtrudniejsze zagadnienia są wytłumaczone w postaci druku na grafice, w wyniku czego tłumaczenie jest nieczytelne |
* Najtrudniejsze zagadnienia są wytłumaczone w postaci druku na grafice, w wyniku czego tłumaczenie jest nieczytelne. |
||
* Trudne zagadnienia tłumaczone są metodą [[łatwo zauważyć]] |
* Trudne zagadnienia tłumaczone są metodą ''[[łatwo zauważyć]]''. |
||
* Im trudniejsza lekcja, tym na stronie występuje większy chaos graficzny |
* Im trudniejsza lekcja, tym na stronie występuje większy chaos graficzny. |
||
* Reguła gramatyczna podana w podręczniku A będzie zaprzeczona w podręczniku B |
* Reguła gramatyczna podana w podręczniku A będzie zaprzeczona w podręczniku B. |
||
* Jeśli już uda się zakupić dobry podręcznik gramatyki, będzie zawierał rozdziały w porządku alfabetycznym |
* Jeśli już uda się zakupić dobry podręcznik gramatyki, będzie zawierał rozdziały w porządku alfabetycznym. |
||
* Najbardziej zawiła reguła gramatyczna podana będzie w tabelce z dwoma kolumnami bez dodatkowych objaśnień |
* Najbardziej zawiła reguła gramatyczna podana będzie w tabelce z dwoma kolumnami bez dodatkowych objaśnień. |
||
* Im trudniejsze zagadnienie gramatyczne, tym krótsza i bardziej kolorowa tabelka |
* Im trudniejsze zagadnienie gramatyczne, tym krótsza i bardziej kolorowa tabelka. |
||
* Po wyjaśnieniu trudnego zagadnienia następny rozdział zawiera dwa zagadnienia jeszcze trudniejsze. |
* Po wyjaśnieniu trudnego zagadnienia następny rozdział zawiera dwa zagadnienia jeszcze trudniejsze. |
||
* Końcowe lekcje, jako te, których zazwyczaj się nie przerabia, zawierają najważniejsze tematy gramatyczne z całego kursu |
* Końcowe lekcje, jako te, których zazwyczaj się nie przerabia, zawierają najważniejsze tematy gramatyczne z całego kursu. |
||
* Objaśnienie problemu gramatycznego zawsze zawiera nieznany termin |
* Objaśnienie problemu gramatycznego zawsze zawiera nieznany termin. |
||
* Co najmniej jedno zdanie w ćwiczeniu będzie zawierać słowo lub zwrot, którego nie ma w programie kursu |
* Co najmniej jedno zdanie w ćwiczeniu będzie zawierać słowo lub zwrot, którego nie ma w programie kursu. |
||
* Słowo, które chcesz sprawdzić, najpewniej nie jest zamieszczone w słowniczku na końcu książki albo występuje w innym kontekście |
* Słowo, które chcesz sprawdzić, najpewniej nie jest zamieszczone w słowniczku na końcu książki albo występuje w innym kontekście. |
||
* Ćwiczenie, które chcesz zrobić sam, zawsze wymaga partnera |
* Ćwiczenie, które chcesz zrobić sam, zawsze wymaga partnera. |
||
* Podręcznik, który zakupiłeś nigdy nie zawiera rozwiązań zadań i ćwiczeń |
* Podręcznik, który zakupiłeś, nigdy nie zawiera rozwiązań zadań i ćwiczeń. |
||
* Rozwiązania ćwiczeń nie zawierają nigdy wariantu, który uważasz za najlepszy |
* Rozwiązania ćwiczeń nie zawierają nigdy wariantu, który uważasz za najlepszy. |
||
* W ćwiczeniach najmniej oczekiwana forma jest zawsze poprawna |
* W ćwiczeniach najmniej oczekiwana forma jest zawsze poprawna. |
||
* Rozwiązanie może być prawidłowe i zrozumiałe, |
* Rozwiązanie może być prawidłowe i zrozumiałe, ale niewłaściwe, bo akurat nie ten czas ćwiczycie. |
||
* Przyjmuje się z definicji, że uczeń zna właściwy rodzajnik i unika podawania go w słowniczkach |
* Przyjmuje się z definicji, że uczeń zna właściwy rodzajnik i unika podawania go w słowniczkach. |
||
* Idiomy występują wyłącznie w podręcznikach na szczeblu C1 i C2, w związku z czym większość uczniów nie spotyka się z nimi w ogóle |
* Idiomy występują wyłącznie w podręcznikach na szczeblu C1 i C2, w związku z czym większość uczniów nie spotyka się z nimi w ogóle. |
||
== Inne == |
== Inne == |
||
[[Plik:Podr.png|300px|right|thumb|Podręczniki pod koniec nauki]] |
[[Plik:Podr.png|300px|right|thumb|Podręczniki pod koniec nauki]] |
||
Jakość podręczników zawsze była pod psem; producenci nie mogą zrozumieć, że jest to książka wielokrotnego użytku, otwierana kilkanaście razy w tygodniu, czego efektem jest jakość zbliżona do romansidła |
Jakość podręczników zawsze była pod psem; producenci nie mogą zrozumieć, że jest to książka wielokrotnego użytku, otwierana kilkanaście razy w tygodniu, czego efektem jest jakość zbliżona do romansidła z jakiegoś [[Harlequin]]a. Możliwość składania książek na komputerze spowodowała [[orgazm]] u różnej maści grafików, którzy nareszcie mogli nakur{{Cenzura3}} kilkanaście elementów na siebie, by koniecznie utrudnić korzystanie z podręcznika. Dodatkowe rozrywki pojawiły się wraz z powstaniem multimediów – zamiast ubywać, przybyło problemów, zwłaszcza z obsługą oprogramowania i stron internetowych. |
||
* Podręcznik języka obcego ma zawsze miękkie okładki, w wyniku czego już w miesiąc po użyciu jest wyświechtany |
* Podręcznik języka obcego ma zawsze miękkie okładki, w wyniku czego już w miesiąc po użyciu jest wyświechtany. |
||
* Ćwiczenia do podręcznika wydawane są na |
* Ćwiczenia do podręcznika wydawane są na [[papier]]ze kredowym, w wyniku czego zapisanie czegokolwiek [[ołówek|ołówkiem]] jest niemożliwe. |
||
* Wycieranie gumką wpisów |
* Wycieranie gumką wpisów dokonanych ołówkiem przez poprzedniego użytkownika powoduje w najlepszym wypadku czarne plamy na stronie. |
||
* Użycie zakreślacza zamazuje pół strony albo przebija kilka kartek do tyłu |
* Użycie zakreślacza zamazuje pół strony albo przebija kilka kartek do tyłu. |
||
* Im droższy podręcznik, tym większa szansa, że rozwiązania zadań będą w odrębnym tomie, który należy zakupić |
* Im droższy podręcznik, tym większa szansa, że rozwiązania zadań będą w odrębnym tomie, który należy zakupić. |
||
* Im nowszy jest podręcznik, tym mniej gramatyki zawiera; współczesne podręczniki (pozdrowienia dla pani Virginii Evans) składają się prawie wyłącznie z ćwiczeń i zadań |
* Im nowszy jest podręcznik, tym mniej gramatyki zawiera; współczesne podręczniki (pozdrowienia dla pani Virginii Evans) składają się prawie wyłącznie z ćwiczeń i zadań. |
||
* Każde pytanie do omówienia w grupie musi dotyczyć bardzo kontrowersyjnego tematu, najlepiej bez łatwej odpowiedzi, na przykład przymuszania ludzi do przejścia na emeryturę |
* Każde pytanie do omówienia w grupie musi dotyczyć bardzo kontrowersyjnego tematu, najlepiej bez łatwej odpowiedzi, na przykład przymuszania ludzi do przejścia na emeryturę. |
||
* Tematy do dyskusji pojawiają się na początku rozdziału, zanim pozna się przydatne wyrażenia i zwroty |
* Tematy do dyskusji pojawiają się na początku rozdziału, zanim pozna się przydatne wyrażenia i zwroty. |
||
* Podręcznik elektroniczny lub oprogramowanie zazwyczaj ma błąd w najważniejszym miejscu |
* Podręcznik elektroniczny lub oprogramowanie zazwyczaj ma błąd w najważniejszym miejscu. |
||
* Test e-learningowy ma skopane rozpoznawanie znaków i nie uznaje „it's” zamiast „it`s”. |
|||
* Płyta kompaktowa dołączona do podręcznika ma zawsze kłopoty z uruchomieniem na naszym komputerze |
* [[Płyta kompaktowa]] dołączona do podręcznika ma zawsze kłopoty z uruchomieniem na naszym komputerze. |
||
* Strony z dodatkowymi ćwiczeniami do naszego podręcznika zazwyczaj nie przyjmują hasła podanego nam przez producenta |
* Strony z dodatkowymi ćwiczeniami do naszego podręcznika zazwyczaj nie przyjmują hasła podanego nam przez producenta. |
||
[[Kategoria:Języki świata]] |
[[Kategoria:Języki świata]] |
Wersja z 12:00, 13 mar 2019
Rzeczywistość podręczników językowych – zjawiska występujące w podręcznikach do nauki obcych, głównie języka angielskiego, ale nie tylko. Ponieważ język obcy to nie matematyka, nie jest tak, że w każdym podręczniku 2+2 = 4, a już na pewno nie tak, że tego samego czasu używa się zawsze w tych samych okolicznościach. Niemniej jednak pewne elementy są wspólne nie tylko dla jednego języka.
Czytanki
Zazwyczaj bohaterem podręcznika jest rodzinka 2+2 (której zawsze wychodzi 4) plus jakiś kotek i piesek i która ma życie jak w Madrycie. Zwykle problemy drugiego świata zwykle ich nie dotyczą: śpią na forsie, jedzą to co najlepsze itd. Osoba uczona języka na współczesnych podręcznikach przyjeżdża do Londynu i rzadko jest w stanie poradzić sobie z najprostszym problemem: od zawiązania buta (cholera, jak są sznurowadła po angielsku?) do przebukowania biletu na samolot. A już naprawdę tragedia, jeśli trafi do szpitala, aresztu czy w inne nieprzyjemne miejsce: w podręcznikach do nauki języka obcego jedyne problemy dotyczą ochrony środowiska. Potrafi za to wyrazić potrzebę posiadania chleba w czasie Future Perfect Continuous, obowiązkowo w stronie biernej a po francusku w odpowiedniej formie subjonctif. Pomysł, że podręcznik ma być przyjacielem ucznia, służyć mu także jako słownik i rozmówki, zarzucono w II połowie XX w. jako fanaberie metodyków.
- Jeden z bohaterów czytanki zawsze będzie się nazywał Mr Smith.
- Mrs Smith najczęściej nie pracuje albo szuka pracy.
- Bohater mieszka zawsze w domu jednorodzinnym, nigdy nie w bloku.
- Najważniejszym problemem pana Smitha, który mu spędza sen z oczu, jest globalne ocieplenie.
- Bohater czytanki zawsze mieszka w stolicy i zawsze możliwie blisko centrum.
- Większość bohaterów pisze prawie wyłącznie ołówkiem.
- Pan Smith do pracy dojeżdża metrem do którego ma, z dowolnego punktu w mieście, najwyżej 50 m, obojętnie, gdzie mieszka.
- Żona pana Smitha nigdy się nie puszcza.
- Najważniejszym problemem pani Smith jest to, czy kupić sukienkę w kolorze niebieskim czy różowym.
- Dziewczyna w podręczniku reaguje pozytywnie na każdą próbę poderwania jej i przyjmuje natychmiast każde zaproszenie.
- Bohaterowie czytanek nigdy nie klną, najwyżej mówią „sorry”.
- Uczeń wychowany na podręczniku języka obcego nie da sobie rady w większości sytuacji kryzysowych, jako że nie przytrafiają się one bohaterom podręczników.
- Bohaterowie na śniadanie zawsze piją kawę.
- Obiady rzadko je się w domu, najczęściej w restauracjach, o które należy obowiązkowo zapytać po drodze; o kolacji nie wspomina się w ogóle.
- Każdego obowiązkowo należy zapytać się, czy słodzi swoją kawę/herbatę, mimo że się go zna od kołyski.
- Wyraz „śmieci” pojawia się w czwartym roku nauki języka, wcześniej jajka nie mają skorupek a butelki nigdy nie są puste i nie wywala się ich.
- Przed pójściem spać bohaterowie rzadko rozbierają się, a już na pewno żaden nie zdejmuje majtek, by nałożyć spodnie od piżamy.
- Bohater czytanki zawsze czuje się dobrze i takoż odpowiada na pytanie „How are you?”.
- Jedyną rzeką w Anglii jest Tamiza, a we Francji Sekwana, o rzekach w Niemczech raczej się nie wspomina.
- Jeśli w zdaniu wystąpi pociąg, to najczęściej jako spóźniony bądź odwołany.
- Bohaterowie czytanek najczęściej grają w tenisa, czasem jeżdżą na rowerze.
- Jeśli bohater czytanki ma problem, zazwyczaj jest on rozwiązywalny w jednominutowej rozmowie.
- Bohaterowie czytanki zawsze są zdrowi, nigdy nie chce im się kupy i siku, a jeśli już zachorują, to zdrowieją w tym samym tekście.
- Dzieci w czytankach zawsze są grzeczne i prawie zawsze szczęśliwe, prawie nigdy nie są karcone przez rodziców.
- Dojrzewający chłopcy nie mają problemów z trądzikiem a dziewczęta z miesiączką.
- Wszystkie gotowane potrawy są wspaniale i żadna nie jest przypalona.
- Pan Schmidt w podręcznikach za komuny zawsze mówił „Sonnabend”, a obecnie mówi tylko „Samstag”.
- Na lotniskach opisanych w podręcznikach nigdy nie giną walizki.
- Bohaterowie podręczników mają wszystkie części ciała oprócz tyłka i narządów płciowych.
- Bohaterowie nie mają kłopotów finansowych, jeśli pożyczają pieniądze to nigdy od kogoś a zawsze komuś.
- Policja istnieje głównie po to, by informować, gdzie znajduje się dana ulica.
- Bohaterowie żyjący bez ślubu zdarzają się głównie w podręcznikach języka szwedzkiego, nigdy rosyjskiego.
- Homoseksualni bohaterowie nie zdarzają się.
- Nie istnieje podręcznik, w którym pojawiają się słowa „orgazm”, „wytrysk” i „erekcja”. Seks występuje wyłącznie w postaci pytania: „What is your sex?”. Odpowiedź „Very good, thank you” nie jest uznawana.
- Dzieci w podręcznikach obcych rodzą się bez zapłodnienia i ciąży.
- Bohaterowie podręczników żyją wiecznie, żaden nie umiera na kartach książki.
- Jeśli bohaterowie sięgają po alkohol, zazwyczaj jest to piwo, przy wyjątkowych okazjach wino.
- Świat podręczników języków obcych jest całkowicie pozbawiony narkotyków; większość chorób leczy się aspiryną.
- Cudzoziemiec, niezależnie od rasy, zawsze uzyska szybką i fachową pomoc.
- Cudzoziemcy pojawiają się masowo głównie na dworcach kolejowych i lotniskach, gdzie nigdy nie mogą znaleźć swojego peronu/terminalu i zawracają dupę komu tylko się da.
- Bohaterowie, gdy nie mają co robić, prawie zawsze idą do kina.
- Nastolatkowie w podręcznikach szybko przechodzą mutację i rozmawiają ze sobą głosami 30-letnich mężczyzn.
- Poza Europą świat jest kilkadziesiąt lat od przodu i wycieczka w te rejony to niesamowita przygoda.
- W Rosji nastolatkowie głównie piszą maile do znajomych z Europy, którzy nie mieszkają poza stolicami kraju.
- Każdego cudzoziemca należy skomplementować, że dobrze mówi w języku obcym.
- Nieuprzejmi urzędnicy, kasjerzy i konduktorzy nie zdarzają się.
- Bohaterowie do kościoła udają się wyłącznie w celach turystycznych.
- W podręcznikach łaciny Rzymianin zawsze jest bardzo dobry dla swoich niewolników a na końcu książki zawsze zwraca im wolność.
Gramatyka i ćwiczenia
Tłumaczenie gramatyki w przystępny sposób to cecha, której szczęśliwie wyzbyto się jeszcze w latach siedemdziesiątych, wprowadzając tzw. gramatykę funkcjonalną, która polega na tym, by pokazać kilka zdań i oczojebną tabelkę. We współczesnych podręcznikach gramatyka występuje jedynie w ćwiczeniach i zadaniach. Tryumfy święci metoda komunikacyjna, która zakłada, że uczeń ma mówić – nieważne co, nieważne jak, byle po angielsku (niemiecku, francusku). Tłumaczenia fonetyczne zredukowano do zera, tak samo podawanie transkrypcji fonemicznej – kto by zrozumiał te wszystkie robaczki? To nie starożytny Egipt. Uczeń wychowany na współczesnym podręczniku idzie do sklepu po bułki zastanawiając się, czy lepiej zapytać w Past Perfect czy w Future in the Past Perfect Progressive, bo w podręczniku mu nie wytłumaczono.
- Najtrudniejsze zagadnienia są wytłumaczone w postaci druku na grafice, w wyniku czego tłumaczenie jest nieczytelne.
- Trudne zagadnienia tłumaczone są metodą łatwo zauważyć.
- Im trudniejsza lekcja, tym na stronie występuje większy chaos graficzny.
- Reguła gramatyczna podana w podręczniku A będzie zaprzeczona w podręczniku B.
- Jeśli już uda się zakupić dobry podręcznik gramatyki, będzie zawierał rozdziały w porządku alfabetycznym.
- Najbardziej zawiła reguła gramatyczna podana będzie w tabelce z dwoma kolumnami bez dodatkowych objaśnień.
- Im trudniejsze zagadnienie gramatyczne, tym krótsza i bardziej kolorowa tabelka.
- Po wyjaśnieniu trudnego zagadnienia następny rozdział zawiera dwa zagadnienia jeszcze trudniejsze.
- Końcowe lekcje, jako te, których zazwyczaj się nie przerabia, zawierają najważniejsze tematy gramatyczne z całego kursu.
- Objaśnienie problemu gramatycznego zawsze zawiera nieznany termin.
- Co najmniej jedno zdanie w ćwiczeniu będzie zawierać słowo lub zwrot, którego nie ma w programie kursu.
- Słowo, które chcesz sprawdzić, najpewniej nie jest zamieszczone w słowniczku na końcu książki albo występuje w innym kontekście.
- Ćwiczenie, które chcesz zrobić sam, zawsze wymaga partnera.
- Podręcznik, który zakupiłeś, nigdy nie zawiera rozwiązań zadań i ćwiczeń.
- Rozwiązania ćwiczeń nie zawierają nigdy wariantu, który uważasz za najlepszy.
- W ćwiczeniach najmniej oczekiwana forma jest zawsze poprawna.
- Rozwiązanie może być prawidłowe i zrozumiałe, ale niewłaściwe, bo akurat nie ten czas ćwiczycie.
- Przyjmuje się z definicji, że uczeń zna właściwy rodzajnik i unika podawania go w słowniczkach.
- Idiomy występują wyłącznie w podręcznikach na szczeblu C1 i C2, w związku z czym większość uczniów nie spotyka się z nimi w ogóle.
Inne
Jakość podręczników zawsze była pod psem; producenci nie mogą zrozumieć, że jest to książka wielokrotnego użytku, otwierana kilkanaście razy w tygodniu, czego efektem jest jakość zbliżona do romansidła z jakiegoś Harlequina. Możliwość składania książek na komputerze spowodowała orgazm u różnej maści grafików, którzy nareszcie mogli nakur kilkanaście elementów na siebie, by koniecznie utrudnić korzystanie z podręcznika. Dodatkowe rozrywki pojawiły się wraz z powstaniem multimediów – zamiast ubywać, przybyło problemów, zwłaszcza z obsługą oprogramowania i stron internetowych.
- Podręcznik języka obcego ma zawsze miękkie okładki, w wyniku czego już w miesiąc po użyciu jest wyświechtany.
- Ćwiczenia do podręcznika wydawane są na papierze kredowym, w wyniku czego zapisanie czegokolwiek ołówkiem jest niemożliwe.
- Wycieranie gumką wpisów dokonanych ołówkiem przez poprzedniego użytkownika powoduje w najlepszym wypadku czarne plamy na stronie.
- Użycie zakreślacza zamazuje pół strony albo przebija kilka kartek do tyłu.
- Im droższy podręcznik, tym większa szansa, że rozwiązania zadań będą w odrębnym tomie, który należy zakupić.
- Im nowszy jest podręcznik, tym mniej gramatyki zawiera; współczesne podręczniki (pozdrowienia dla pani Virginii Evans) składają się prawie wyłącznie z ćwiczeń i zadań.
- Każde pytanie do omówienia w grupie musi dotyczyć bardzo kontrowersyjnego tematu, najlepiej bez łatwej odpowiedzi, na przykład przymuszania ludzi do przejścia na emeryturę.
- Tematy do dyskusji pojawiają się na początku rozdziału, zanim pozna się przydatne wyrażenia i zwroty.
- Podręcznik elektroniczny lub oprogramowanie zazwyczaj ma błąd w najważniejszym miejscu.
- Test e-learningowy ma skopane rozpoznawanie znaków i nie uznaje „it's” zamiast „it`s”.
- Płyta kompaktowa dołączona do podręcznika ma zawsze kłopoty z uruchomieniem na naszym komputerze.
- Strony z dodatkowymi ćwiczeniami do naszego podręcznika zazwyczaj nie przyjmują hasła podanego nam przez producenta.