Ciocia Stasia z Klanu: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
(stenia to gosposia u pawła) |
|||
Linia 5: | Linia 5: | ||
[[Plik:Ciocia Stasia.jpg|thumb|Ciocia podziwia najnowszy model telefonu]] |
[[Plik:Ciocia Stasia.jpg|thumb|Ciocia podziwia najnowszy model telefonu]] |
||
== Innowacje językowe Cioci Stasi == |
== Innowacje językowe Cioci Stasi, czyli wschodnia postkomuna językowa == |
||
* ''czaj'' zamiast '' |
* ''czaj'' zamiast ''herbata'' |
||
* ''możyj'' zamiast ''może'' |
* ''możyj'' zamiast ''może'' |
||
* ''bym ja'' zamiast ''ja bym'' |
* ''bym ja'' zamiast ''ja bym'' |
Wersja z 01:07, 25 lut 2012
Błożesztymój!
- Główna reakcja Cioci Stasi na wszystko
Ciocia Stasia (właściwie Stanisława Dorobczyk) – postać z serialu komediowego „Klan”. Jako, że wypowiada się w rułossijskim akcjencie, wymawia „l” zamiast „ł” – zamienia to kwestię „z łaski swojej” na „z laski swojej”. Jak i inne babcie, Stenia ma swój nietypowy sposób parzenia herbatu w czaju, której aż nie sposób odmówić (do dziś naukowcy głowią się, co jest tego przyczyną). Innym jej zwyczajem jest dbanie o swojego chorego męża – Jeremiaszka, głównej ofiary czaju cioci. Co ciekawe, ulubioną potrawą Steni są pielmienie – ruskie pierogi. Ciocia Stasia jest przeciwwagą dla Stephanie Forrester z Mody na Sukces.
Innowacje językowe Cioci Stasi, czyli wschodnia postkomuna językowa
- czaj zamiast herbata
- możyj zamiast może
- bym ja zamiast ja bym
- z laski zamiast z łaski
- płana zamiast pana
- naparzję zamiast naparzę
- Błożesztymój zamiast mój Boże