Hymn Polski: Różnice pomiędzy wersjami
M (Wycofano ostatnie edycje autorstwa 83.8.113.222; przywrócono ostatnią wersję autorstwa Pangia.) Znacznik: rewert |
Znacznik: edytor źródłowy |
||
Linia 9: | Linia 9: | ||
== Słowa hymnu == |
== Słowa hymnu == |
||
<blockquote>''Jeszcze [[Polska|Polska]] nie zginęła,<br>kiedy |
<blockquote>''Jeszcze [[Polska|Polska]] nie zginęła,<br>kiedy my żyjemy,<br>co nam swoja przemoc wzięła,<br>szablą odbierzemy.<br><br>Marsz, marsz, Dąbrowski,<br>z ziemi włoskiej do [[Polska|Polski]],<br>za twoim przewodem<br>złączym się z Narodem.''</blockquote> |
||
== Inna wersja == |
== Inna wersja == |
Wersja z 20:55, 17 kwi 2015
Do przodu Polsko-o-o. Do boju Polsko-o-o.
- Marek Torzewski w zastępstwie hymnu polskiego
Do domu Polsko-o-o. Do gnoju Polsko-o-o.
- Szymon Majewski w odpowiedzi na cytat powyżej
Z ziemi polskiej do Wolski.
- Jarosław Kaczyński na II imprezie PiS-u
Za twoim przewodem złączym się z narodem. Dawać kwa!
- Marcin Wasilewski motywuje zawodników
Szablon:T niby kanoniczna pieśń, upamiętniająca, towarzysząca i uświetniająca, w praktyce najczęściej reinterpretowany utwór polski. Tak jak w przypadku polskiej literatury, tak i tu każdy rodak chce posiadać własną wersję hymnu. Muzyka tak mocno wpływa na nasze życie, że w początkach maja śpiewamy hymn zamiast sto lat.
Od czasów rozluźnienia ideologicznego hymn bywa także wykonywany w mniej podniosłych chwilach. Np. jeszcze Polska nie zginęła śpiewano, gdy ojczyzna nasza cudem załapała się na mapę Europy drukowaną w Danii, a co nam obca przemoc wzięła wciągnięto na sztandary, kiedy po namyśle służba zdrowia zaczęła odpływać tam, gdzie więcej płacą. Na własną rękę hymn publicznie interpretowali już m.in. Edyta Górniak, Marek Torzewski, Jarosław Kaczyński i Mandaryna. Marcinkiewicz też fałszuje.
Słowa hymnu
Jeszcze Polska nie zginęła,
kiedy my żyjemy,
co nam swoja przemoc wzięła,
szablą odbierzemy.
Marsz, marsz, Dąbrowski,
z ziemi włoskiej do Polski,
za twoim przewodem
złączym się z Narodem.
Inna wersja
Jeszcze Polska nie zginęła,
ale zginąć musi,
bo prezydent wszystkich ludzi
dusi, dusi, dusi.
Marsz, marsz, Hitlera,
aż nie strzeli go cholera.
Tam go pochowają,
skąd szatany wypier...
Miodowe lata
W jednym z odcinków Miodowych lat (Nowy hymn) powstała inna wersja hymnu. Norek i Krawczyk zostawili wątek włosko-polski, o czym świadczy obecność Zbigniewa Bońka. Lepiej niż w oryginalnej wersji podkreślono walory kraju: wódkę oraz kiełbasę. I kleszcze. Miały być jabłonie, ale zostały w wersji finalnej zastąpione bocianami.
Słowa:
My się nie niepokoimy,
do Unii wchodzimy,
Nie jesteśmy żadne leszcze,
żeby brać nas w kleszcze.
Marsz, Boniek kochany,
w Polsce rosną bociany,
wódka i kiełbasa,
hopsa hopsa sa.
Marsz, Boniek kochany,
w Polsce rosną bociany,
wódka i kiełbasa,
Polska to jest klasa.
Wersja dla tłuściochów
Jeszcze Polska nie zgłodniała,
ale zgłodnieć może.
Bo lodówka pusta cała,
żarło jest na dworze.
Marsz, marsz, pietruszka,
do mojego brzuszka.
Za twoim przewodem,
zjem kanapkę z miodem.
Jeszcze Polska nie zginęła,
Kiedy kura w garnku
Jak się kura ugotuje
Zjemy po kawałku.