@: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
(Revert: Wersja z 15:38, sie 9, 2009 (eee...?). Anulowano wersję użytk. 83.11.139.19)
Linia 13: Linia 13:
* [[język fiński|'''jęz. fiński''']] – ''taksamerkki'' lub ''kissanhäntä'' (koci ogon)
* [[język fiński|'''jęz. fiński''']] – ''taksamerkki'' lub ''kissanhäntä'' (koci ogon)
* '''jęz. indonezyjski''' – ''a kura-kura'' (żółwie a)
* '''jęz. indonezyjski''' – ''a kura-kura'' (żółwie a)
* [[język szwedzki|'''jęz. szwedzki''']] – kattsvans (koci ogon)
* [[język szwedzki|'''jęz. szwedzki''']] – ''kattsvans'' (koci ogon)
* '''jęz. holenderski '''– ''wilde olifant'' albo ''olifant ''(dziki słoń)
* '''jęz. islandzki '''– ''innlendar kjúklingur'' albo ''fjandinn'' (kura)
* '''jęz. hiszpański '''– ''el punto en el círculo ''albo ''punto de la correa ''(litera w kółku albo litera w uwięzi)


<br clear="all">
<br clear="all" />
{{znaki}}
{{znaki}}
[[Kategoria:Internet]]
[[Kategoria:Językoznawstwo]]


[[en:@]]
[[en:@]]
[[fr:@]]
[[fr:@]]
[[it:@]]
[[it:@]]
[[Kategoria:Internet]]
[[Kategoria:Językoznawstwo]]

Wersja z 16:43, 14 lis 2009

małpa
Podróbka małby
małpa po szwedzku i fińsku

@ (pot. małpa) – znak graficzny z rodziny księgowo-emailowanych. Pochodzi z języka angielskiego, gdzie pierwotnie znaczył at (przy). Inni wywodzą go z łacińskiego słowa apud (wystarczy przeczytać od końca, by się domyślić, o co tu chodzi). Przykładowy adres poczty elektronicznej brzmi zatem Jan.Kowalski(małpa)nonsensopedia.wikia.com. I tak istnieje dowód na to, że ewolucja może toczyć się w odwrotną stronę – komputer widzi nas już jako małpy.

W innych językach

Nikt nie może się do końca zdecydować, co ten znak właściwie symbolizuje, stąd w każdym języku widzą go inaczej. Oto przykłady:

  • jęz. rosyjskisobaka (pies)
  • jęz. francuskiarobase, także arrobase, arrobe, arobas, arrobas lub też a commercial (handlowe a)
  • jęz. niemieckiAffenklammer (małpi nawias) lub Affenschwanz (małpi ogon, albo, według słownika, chSłuchacz jedynego słusznego radia ocenzurował ten niegodny fragment), także Schweinekringel (świński ogon)
  • jęz. czeskisalamander albo zavináč (marynowany śledź)
  • jęz. fińskitaksamerkki lub kissanhäntä (koci ogon)
  • jęz. indonezyjskia kura-kura (żółwie a)
  • jęz. szwedzkikattsvans (koci ogon)
  • jęz. holenderski wilde olifant albo olifant (dziki słoń)
  • jęz. islandzki innlendar kjúklingur albo fjandinn (kura)
  • jęz. hiszpański el punto en el círculo albo punto de la correa (litera w kółku albo litera w uwięzi)