Trwają konkursy „Różowy Słoń” i „Biały Kruk” na najlepszy artykuł i grafikę 2020!
Ty też możesz zagłosować!
Apostrof
Apostrof (') – znaczek przydawany w różnych językach, w różnych miejscach, co jest uzależnione od stopnia świadomości klasowej i zasobności portfela obywateli. Podwójny apostrof (") robi za cudzysłów.
Język polski[edytuj • edytuj kod]
Główny artykuł: język polski
W języku polskim, apostrof jest wtykany wszędzie tam, gdzie trzeba odmieniać słowa kończące się niewymawianą samogłoską. Na przykład:
- Charles de Gaulle – Charlesa de Gaulle'a;
- William Shakespeare – Williama Shakespeare'a.
Apostrofoza[edytuj • edytuj kod]
Zjawisko występujące zwykle w Internecie, w toku którego apostrof dodaje się przy deklinacji wszystkich nazw obcojęzycznych (zwykle nazwisk), bez zwracania uwagi na to, czy ostatnia samogłoska jest wymawiana i czy w ogóle ostatnia literka oznacza samogłoskę.
Przykład:
Moim ulubionym bohaterem w Prison Break'u był Abruzzi, ale gdy zabili Abruzzi'ego, przerzuciłem się na Bellick'a.
Język angielski[edytuj • edytuj kod]
Główny artykuł: język angielski
W języku angielskim, podobnie jak w hebrajskim, stosowany jest do zastępowania nim liter, bądź nawet całych sylab.
Na przykład: w nazwie McDonald's zastępuje literkę „i”, zaś cały zwrot należy odczytywać jako: McDonald jest[1].
Często jednak w języku angielskim apostrofem zastępowane są całe sylaby, bądź nawet zwroty. Na przykład: „r'n'r” należy odczytywać jako „rock and roll”, a „r'n'b” jako „rhythm and blues”. Stąd powszechnie stosowane skrótowce w tym języku:
O's',d't's'–s'b'y'w',
O'e't'l'o't'f'a't'h'o't'b'?
co znaczy:
O say, does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?
Inny przykład:
M' g'n'g' t' t'h' f's'h' m'r'k't'. B'!
co znaczy:
I met Gary Owens in Necromancy Gardens, tying olives to his emu. Fishing is so hoity-toity. Matt, autonomically, raked killer elephants' tusks. Bet you're envious!
Język francuski[edytuj • edytuj kod]
Główny artykuł: język francuski
W tym języku apostrofy stawia się gdzie popadnie i cały pic polega na tym, żeby nie dać sobie wmówić, że popełniłeś/popełniłaś jakiś błąd.
Język niemiecki[edytuj • edytuj kod]
Główny artykuł: język niemiecki
W niemieckim apostrofy są używane tylko tam, gdzie trzeba zapisać coś po francusku albo angielsku. Pod tym względem, Niemcy są normalni.
ქართული ენა[edytuj • edytuj kod]
შენარჩუნებული აქვთ არქაული ქართული ენის ნიშნები. მათი ზედმიწევნით შესწავლა შესაძლებელს ხდის ქართული ენის განვითარების კანონზომიერებათა დადგენას და საერთოდ, – ქართული ენის ისტორიის შესწავლას. არ არის ღალატი ერთად .
Przypisy
- ↑ Przez dodanie „is” Anglik upewnia się, że to, co widzi istnieje naprawdę, a nie jest wynikiem działania codziennego pożywienia ani sugestii teściowej. Takie wątpliwości są wśród ludów anglojęzycznych tak powszechne, że sam William Ockham musiał z pasją zawołać: „nie mnóżcie bytów ponad potrzebę!”
Klawiatura: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Esc | F1 | F2 | F3 | F4 | F5 | F6 | F7 | F8 | F9 | F10 | F11 | F12 | F13 | F14 | F15 | F16 | F17 | F18 | F19 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
~ | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 0 | - | = | ←Bkspc | Ins | Home | PgUp | Num | / | * | - | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tab↔ | Q | W | E | R | T | Y | U | I | O | P | { | } | | | Del | End | PgDn | 7 | 8 | 9 | + | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Caps | A | S | D | F | G | H | J | K | L | ; | ' | ←Enter | PtSc | ScLk | Brk | 4 | 5 | 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
↑Shift | Z | X | C | V | B | N | M | , | . | ? | ↑Shift | Any | ↑ | Fn | 1 | 2 | 3 | Ent | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ctrl | ![]() |
![]() |
Alt | s p a c j a | Alt | ![]() |
Menu | Ctrl | ← | ↓ | → | 0 | . |