Dzi: Różnice pomiędzy wersjami
Ponury bot (dyskusja • edycje) M (Robot wykonał kosmetyczne poprawki) |
|||
(Nie pokazano 3 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Dzi''' – trujznak (czyli trójznak z rodziny trujących) i jednocześnie dwudźwięk. Jeden z przykładów na marnotrawstwo języka – nie dość, że jest trudny w wymowie, to jeszcze tożsamy z dźwiękiem ''dź'' i z niejasnych przyczyn zapisywany trzema literami<ref>Jedna z teorii głosi, że kryją się za tym Mossad i [[Central Intelligence Agency|CIA]]</ref>. Dość trudno przyswajalny przez cudzoziemców, którzy wymawiają go tam gdzie nie trzeba i odwrotnie – nie wymawiają tam, gdzie występuje. Podstawowy składnik mowy [[inteligent]]ów, np. ''Dziń dobry!''. Podwojenie dźwięku powoduje cofnięcie się w wieku (dzidzi) i jest dobrą kuracją odmładzającą. |
|||
== Słownik cudzoziemca == |
== Słownik cudzoziemca == |
||
* '''Drzewka''' – dziwka |
* '''Drzewka''' – dziwka |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
== Reforma ortografii == |
== Reforma ortografii == |
||
Podczas następnej reformy ortografii padnie propozycja aby ''dzi'' zastąpić jednym znakiem, np. *. Pisałoby się wówczas G*e *siaj i*esz, *wko? W czterowyrazowym zdaniu zaoszczędzi (zaoszczę*?) się więc 8 liter, co spowoduje, że w szkołach bę*e się czytać cieńsze lektury. |
Podczas następnej reformy ortografii padnie propozycja aby ''dzi'' zastąpić jednym znakiem, np. *. Pisałoby się wówczas G*e *siaj i*esz, *wko? W czterowyrazowym zdaniu zaoszczędzi (zaoszczę*?) się więc 8 liter, co spowoduje, że w szkołach bę*e się czytać cieńsze lektury. |
||
== Zobacz też == |
|||
* [[cz]] |
|||
* [[dz]] |
|||
* [[dż]] |
|||
* [[rz]] |
|||
* [[sz]] |
|||
{{przypisy}} |
{{przypisy}} |
||
{{znaki}} |
{{znaki}} |
||
[[Kategoria:Dwuznaki i trójznaki]] |
|||
[[Kategoria:Językoznawstwo]] |
Aktualna wersja na dzień 11:29, 5 wrz 2021
Dzi – trujznak (czyli trójznak z rodziny trujących) i jednocześnie dwudźwięk. Jeden z przykładów na marnotrawstwo języka – nie dość, że jest trudny w wymowie, to jeszcze tożsamy z dźwiękiem dź i z niejasnych przyczyn zapisywany trzema literami[1]. Dość trudno przyswajalny przez cudzoziemców, którzy wymawiają go tam gdzie nie trzeba i odwrotnie – nie wymawiają tam, gdzie występuje. Podstawowy składnik mowy inteligentów, np. Dziń dobry!. Podwojenie dźwięku powoduje cofnięcie się w wieku (dzidzi) i jest dobrą kuracją odmładzającą.
Słownik cudzoziemca[edytuj • edytuj kod]
- Drzewka – dziwka
- Dżyky – dziki
Reforma ortografii[edytuj • edytuj kod]
Podczas następnej reformy ortografii padnie propozycja aby dzi zastąpić jednym znakiem, np. *. Pisałoby się wówczas G*e *siaj i*esz, *wko? W czterowyrazowym zdaniu zaoszczędzi (zaoszczę*?) się więc 8 liter, co spowoduje, że w szkołach bę*e się czytać cieńsze lektury.